вернуться на главную, перейти на стр. «Примеры анализа текстов разного стиля» «Стилистика в таблицах«, на запись «Стили«, «Тропы и фигуры речи»
Схема стилистического разбора текста:
1) Основная функция, задачи речи. Есть ли дополнительные функции?
2) Сфера применения, жанр. (Может быть указана речевая ситуация.)
3) Характерные особенности.
4) Средства, которыми эти особенности создаются.
5) Какие из перечисленных особенностей характерны для данного отрывка:
непринуждённость — официальность;
точность, ясность — расплывчатость, неопределённость;
образность — отсутствие образности;
эмоциональность — бесстрастность;
объективность — субъективность.
6) Языковая специфика: лексика, фразеология, грамматика (привести примеры из отрывка).
7) Вывод: какой стиль?
СТИЛИ, ОСОБЕННОСТИ И ПРИЗНАКИ
вернуться на страницу «Таблицы» на страницу «Стили речи в табл.», «Стилистический разбор»
АНАЛИЗ текста художественного стиля
НАЧАЛО: В творчестве И. С. Тургенева изображается загадочность души человека; души крестьянина, который, несмотря на тяжкое крепостничество, сохранил в себе щедрость, открытость, любовь к свободе. Глубина души, неподдельность, искренность, тяга к воле раскрывается и в русской народной песне.
Основная тема этого текста, обозначенная в заголовке, – песня. Ей подчинены 6 микротем: 1) певец Яшка-Турок; 2) черты лица певца; 3) первый звук; 4) песня полилась; 5) глубокая страсть и горячая душа в песне Яшки; 6) в песне – бесконечность.
Фрагменты текста – повествование, где говорится о действиях, сменяющих друг друга («помолчал – взглянул – закрылся – вздохнул – запел»).
Предложения в тексте связаны цепной связью, здесь встречаются замена существительного личным местоимением (звук – за этим звуком). Любуясь увиденным и услышанным, Тургенев создает образную, эмоциональную картину, которая достигается использованием различных языковых средств: метафоры («разгорячаясь и расширяясь, полилась песня»), сравнения («как в лихорадке», «словно залетел случайно в комнату»), эпитета («выразительные губы»), градации («грустная скорбь», «необозримо широким»).
Иван Сергеевич, описывая исполнителя песни, выражает свое отношение к нему, называет его «человеком впечатлительным и страстным» – эти черты характера помогают певцу передать настроение песни, ее глубину. Автор сравнивает песню Яшки с бесконечной далью, как будто она вбирает в себя бескрайность полей и степей русской земли, передавая звучание струн души русского человека. Песня доносится издалека, звучит в ней «русская, правдивая, горячая душа» и эта песня, связывая прошлое и настоящее народа, уходит вдаль, в будущее.
Таким образом, народная песня, действительно, отражение жизни народа. В ней его боль, и радость, и любовь, и страдание, и надежда. В ней его сила и бессмертие.
АНАЛИЗ текста публицистического стиля
НАЧАЛО: Всегда ли мы ценим чужое, да и своё, время? И почему надо беречь время? Что мы делаем, чтобы экономить его? Над этим вопросами задумаемся мы вместе с автором текста Д. Граниным. (Другой вариант: Как древние относились по времени? Как люди пытались обуздать время? Разрешил ли проблему цейтнота современный человек? Об этом говорится в тексте Д. Гранина).
Ведущая тема данного текста – размышление о дефиците времени. Ей подчинены три микротемы: 1) Сенека о времени; 2) попытка древних обуздать время; 3) стремление разрешить проблему нехватки времени. Д. Гранина волнует вопрос дефицита времени. Он утверждает, что нужно ценить время, своё и чужое, потому что его “нельзя возвратить обратно”. Автор приводит нас к мысли о том, что при огромной занятости современного человека неумение организовать время может лишить его возможности соприкасаться с миром прекрасного, обогатить свой внутренний мир.
Анализируемый текст принадлежит публицистическому стилю. Что же говорит об этом? Текст привлекает внимание к общественно значимой проблеме нехватки времени. Ему присущи логичность, образность, эмоциональность, оценочность.
Тип текста – рассуждение. Почему я так считаю? 1) Тезис заключён в предложении 3: “Время единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всём желании“. 2) Доказательством служат предложения 5-13. 3) Вывод содержится в предложениях 14-17.
Предложения в тексте соединены цепной и параллельной связью. Что на это указывает? Так, предложения 6-7 связаны заменой существительного “у древних” местоимением “они”; местоимение “для этого” в предложении 9 заменяет часть высказывания в предложении 7: ”чтобы сэкономить этому человеку деловому человеку время”; предложения 13 и 14 – заменой словосочетания “дефицит времени” словом “цейтоном” и существительного “деловой человек “ местоимением “у него”. Предложение 15-17 – связаны по смыслу.
В предложенном для анализа в тексте есть языковые средства, характерные публицистическому стилю. Какую же роль они выполняют? Цитирование помогает Д. Гранину убедить читателя в значимости затронутого вопроса, вводные слова (“а значит”, “по мнению делового человека“) выражают отношение говорящего к высказываемому; ради однородных членов (“обуздать, приручить, понять”, “наращивает, внедряет, переделывает”) создают выразительною смысловую соотнесённость; градация (“ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков”) “усиливает” впечатление.
Таким образом, действительно, цейтнот в наше время становится всеобщим. Особенно нехватка времени заметна в большом городе. Людям некогда любоваться красотой природы, сходить в музей, театр, пообщаться с друзьями, почитать интересную книгу. Человек превращается в робота, забывает о духовном развитии.
АНАЛИЗ текста научно-популярного стиля
(1) Тайну кровообращения раскрыли лишь в веке после многочисленных опытов на животных и изучения анатомии на трупах людей. (2) Оказалось, что кровь не расходуется в органах, а лишь переходит в них из артерий в вены по мельчайшим сосудам – капиллярам – и возвращается к сердцу. (3) Так был установлен замкнутый характер её движения по организму. (4) Если говорить о человеке, то в среднем за его жизнь лёгкие совершают 720 миллионов вдохов и выдохов, а сердце – три миллиарда ударов. (5) Вот уж мотор так мотор! (6) Трудно даже сравнить эту биологическую машину с чем-то, созданным людьми. (7) Вот почему, оказалось, непросто создать искусственное сердце. (8) К сожалению, эта задача очень важна, так как сердце человека часто выходит из строя, не исчерпав отпущенного ему природой ресурсы. (9) Сейчас мы не касаемся проблемы пересадки сердца от доктора. (10) Разговор идёт лишь об искусственных аппаратах. (11) Здесь есть определенные успехи, немало больных живут с искусственными клапанами сердца. (12) Но эти операции ещё очень дороги, к тому же существует проблема отторжения чужеродных нашему организму веществ. (13) Поиски в этой области идут очень интенсивно, работы здесь хватит и бионикам (Детская энциклопедия «Я познаю мир»).
НАЧАЛО: Как был установлен характер движения крови по организму? Почему не просто создать искусственное сердце? В чём недостаток искусственного сердца? Об этом говорится в тексте из энциклопедии.
Ведущая тема данного текста – рассказ о работе сердца. Ей подчинены три микротемы: 1) открытие тайны кровообращения; 2) сложность создания искусственного сердца; 3) «плюсы» и «минусы» в применении искусственных клапанов сердца.
В этом тексте поднимается научная проблема исследования работы сердца и применения искусственного аппарата.
Текст относится к научному стилю, это один из его подстилей – научно-популярный. Почему я так считаю? Здесь есть типичные признаки научного стиля: логичность изложения, точность, обобщенность, объективность. Научные суждения написаны доступным, ясным, понятным языком, раскрыты подробно, иллюстрированы примерами.
Анализируемый текст принадлежит к тексту-рассуждению. Что же об этом говорит? В нём содержится размышление над теми вопросами, которые затронуты в тексте, имеются предложения, являющиеся своеобразным выводом, вытекающим из фактов (предложение 3, 7).
Предложения в тексте из энциклопедии преимущественно соединены цепной связью. Что же на это указывает? Так предложения 1 и 2 связаны с помощью однокоренных слов «кровообращение» – «кровь»; предложения 2 и 3 – заменой существительного «кровь» местоимением «её» и использованием в предложении 3 наречия «так», заменяющего высказывание в предыдущем, слово «мотор» в предложении 5 является контекстным синонимом слова «сердце» в предложении 4.
В тексте имеются средства языка, характерные научному стилю, научно-популярному подстилю. Какова же их роль? Использование терминов («кровообращение», «артерий», «вена», «искусственное сердце», «бионика»), словосочетаний «сущ. + сущ. в род. п.» («изучение анатомии», «проблемы пересадки сердца», «проблема вторжения веществ», абстрактных отглагольных существительных («движения», «пересадки», «поиски») подчёркивает строгую последовательность, смысловую точность, достоверность.
Применение восклицательного предложения, перифразы («мотор», «биологическая машина»), вводного слова («к сожалению»), модальных частиц («лишь», «даже») упрощает язык науки, привлекает внимание к поднятой научной проблеме и делает текст доступным для широкого круга читателей.
Таким образом, данный текст привлекает меня интересными фактами из области медицины. Он рождает во мне гордость за человека, далеко шагнувшего в исследовании работы сердца, вселяет веру в то, что в далёком будущем продолжительность жизни человека увеличится.
АНАЛИЗ текста научного стиля
К вопросу о речевой культуре иностранцев
(1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. (2) В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или иных речевых средств, специфики их стилистического функционирования. (3) Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. (4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения.
(5) Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. (6) В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. (7) Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы (часто они фонетически созвучны фразам родного языка), которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. (8) При этом иногда собеседникам иностранца – в частности, преподавателям, – приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. (9) Так, например, на вопрос Какое окончание в этой падежной форме? студент-индус ответил А кто его знает! (10) Можно предположить, что, помимо фактора незнания ответа, на данную форму реакции повлияли и краткость фразы, и желание продемонстрировать «расширенное» владение языком, не ограниченное лексиконом учебных занятий. (11) Арабы, в силу значительных графических и фонетических отличий своего языка от русского, также стараются минимизировать речевые средства как в письменной, так и в устной формах передачи информации. (12) В частности, для установления контакта при встрече они активно используют речевую формулу Как (Ваши) дела? (13) В русскоязычной аудитории данное клише принято адресовать от преподавателя к студенту, а не наоборот.
(14) Итак, нами было замечено, что отдельные речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. (15) В этой связи, по причине недостаточной культурно-речевой компетенции в условиях новой языковой среды, социальные признаки свой – чужой, младший – равный – старший, мужчина – женщина, часто оказываются для иностранцев неактуальными. (16) Между тем, этичность – важнейшая составляющая коммуникации, и обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе.
(Ларионова А. Ю. В вопросу о речевой культуре иностранцев //Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. Междунар. науч. конф. (Екатеринбург. 24–26 окт. 2001 г.) Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2001. С. 243–244.)
- Текст создан в научном стиле речи (академический подстиль).
- Жанр текста – тезисы доклада.
- Тип текста – рассуждение.
- Текст относится к такой науке, как лингвистика, к такому ее разделу, как культура речи.. Текст посвящен проблеме обучения иностранцев русскому языку, а именно – необходимости обучения их нормам русского речевого этикета.
- В данном тексте представлено большинство стилевых черт и языковых особенностей научного стиля речи.
5.1. Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается, во-первых, за счет использования специальных лингвистических терминов: язык (1),языковые средства (1), речь (1), речевые средства (2), грамматическая правильность (2), стилистический (2), культура речи (3), коммуникативная цель (6), коммуникативная задача (7), языковая среда (7), лексикон (10), фонетический (11), письменная форма, устная форма (11), речевая формула (12), культурно—речевая компетенция (15); кроме того, используются слова общение (3, 4 и др.), коммуникация / коммуникативный (5, 6, 16 и др.), которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук – лингвистике, психологии, социологии).
Во-вторых, достаточно широко используется общенаучная лексика: дисциплина (1), система (1), средство (1), задача (2), специфика (2), цель (3), сфера (3), этап (4), условия (6), точка зрения (6), среда (7), формула (7), форма (9), фактор (10), конструкция (14), признак (15).
В-третьих, точность и связность изложения мыслей достигаются за счет повтора ключевых слов и фраз, которыми могут считаться следующие: обучение (языку), культура речи, общение, коммуникативный, языковые (речевые) средства, этический.
В-четвертых, точности и обстоятельности изложения способствует приведение фактических данных: для иллюстрации теоретических положений автор использует примеры конкретных речевых высказываний иностранных студентов (А кто его знает (9), Как Ваши дела (12)).
5.2. Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию:
— для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы в связи с этим (4), в силу (11), в этой связи (15);
— значение дополнения оформляется с помощью элемента также (11);
— иллюстрации вводятся с помощью слов например (9), в частности (12)
— значение вывода имеет компонент итак (14).
5.4. Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную (русский язык, иностранный, преподаватель, комфортный, ситуация, контакт, встреча и мн. др.), либо книжную (книжно-специальную) стилистическую окраску (учащийся (1), синкретичный (4), минимизировать (11), аудитория (13), компетенция (15) и др.). Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют (исключения – примеры высказываний студентов, не являющиеся компонентами авторского текста).
В тексте отсутствуют эмоционально-оценочные лексические единицы, однако используются слова, с помощью которых автор характеризует предметы и явления, выражая рациональную оценку: особое (внимание) (4), значительных (отличий) (11), активно (используют) (12), недостаточной (компетенции) (15), неактуальными (оказываются признаки) (15), важнейшая (составляющая коммуникации) (16).
В тексте практически отсутствуют художественные средства выразительности.
— безличная конструкция: следует уделять (особое внимание) (4);
— страдательная конструкция с авторским мы: нами было замечено (14).
5.6. Текст – в соответствии с особенностями академического подстиля – отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров.
Широко используются отглагольные существительные на —ие/-ние и на -ия/ -ция (по количеству в тексте они значительно преобладают над глаголами): обучение (1), внедрение (1), представление (1), усвоение (1), употребление (1), использование (2), функционирование (2), презентация (3), знание (3), создание (3), общение (3), удовлетворение (3), достижение (6), нарушение (8), незнание (10), желание (10), реакция (10), владение (10), занятие (10), отличие (11), установление (12).
Сложность синтаксиса проявляется в том, что из 16 предложений текста только четыре (5, 9, 12, 13) достаточно коротки и не имеют значительных осложняющих конструкций. Остальные предложения осложнены обособленными определениями (например, 4, 6, 7, 10), деепричастными оборотами (4), дополняющими, поясняющими и уточняющими конструкциями (например, 2, 6, 7, 10, 11), цепочками однородных членов предложения (например, 2, 3, 4, 7, 15) . Предложения 1, 7, 14 являются сложноподчиненными.
Рассмотрим более подробно предложения одного из абзацев, например первого.
(4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. – Предложение длинное, осложнено двумя однородными деепричастными оборотами (учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении); обособленным определением с цепочкой однородных членов (отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения).
- Таким образом, в данном тексте было обнаружено большинство стилевых черт и языковых особенностей (как лексических, так и грамматических), типичных для научного стиля. Факты, которые бы свидетельствовали об отступлении от стилистических норм языка науки (разговорная, эмоционально-оценочная лексика, художественные средства выразительности, фразеологизмы, обилие коротких и неосложненных предложений и пр.), в тексте отсутствуют. Следовательно, можно сделать вывод, что проанализированное нами речевое произведение в полной мере соответствует требованиям стилистики письменного научного текста, созданного в рамках академического подстиля.
АНАЛИЗ текста официально-делового стиля
Договор бытового подряда заключается путем оформления Заказа на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком (ООО «ИСНА»), один экземпляр выдается Заказчику (гражданину), а второй остаётся у Подрядчика. В соответствии с правилами бытового обслуживания населения в РФ (утверждены Постановлением правительства РФ от 15 августа 1997г. №1025) при оформлении договора о выполнении работ по изготовлению мебели Заказчик имеет право предложить свой чертёж (эскиз) изделия путем оформления дополнения к Заказу либо использовать образцы мебели, представленные подрядчиком.
/Правила выполнения работ по изготовлению мебели /
Анализ текста.
Данный текст относится к официально-деловому стилю. Сфера использования – делопроизводство. Адресат – заказчик и подрядчик (организация, изготавливающая мебель). Цель текста – информировать граждан о правилах изготовления мебели. Общие свойства текста: предписывающий характер изложения, официальность тона, стандартность речи, точность (ссылка на конкретные документы)
Лексические черты:
— использование характерных для данного стиля клише (настоящие правила устанавливают, бытовой подряд, данный договор является договором, заключается путем оформления и т.д.)
— точное название учреждения, документов, аббревитатуры (ООО «ИСНА», ст. 428 ГК РФ, правительство РФ)
— слова употребляются в своих прямых значениях (договор, бланк, подрядчик, заказчик и т.д.)
Морфологические черты:
— преобладание существительных, в том числе отглагольных (правила, договор, подряд, выполнение, присоединение, обслуживание и т.д.)
-обилие конструкций сущ. + сущ. Р.п. (условия договора, при выполнении работ, договор присоединения и т.д.)
-использование отымённого предлога (путем оформления)
-употребление глаголов несовершенного вида (устанавливают, является, заключается, остается и т.д.)
Синтаксические черты:
—простые, очень распространенные предложения (например: «Настоящие правила устанавливают условия договора бытового подряда (ст.730 ГК РФ) при выполнении ООО «ИСНА» работ по изготовлению мебели. Данный договор бытового подряда является договором присоединения и на него распространяются правила ст.428 ГК РФ» )
-усложнённость синтаксиса: обособления разных видов. («Договор бытового подряда заключается путем оформления Заказа на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком (ООО «ИСНА»), один экземпляр выдается Заказчику (гражданину), а второй остаётся у Подрядчика)
-в тексте присутствуют страдательные обороты (например: « на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком; утверждены Постановлением правительства РФ»)
АНАЛИЗ текста разговорного стиля
Привет, Сашка! У меня потрясающая новость! Представляешь, папа вчера чуть не разбил машину. Помнишь, на перекрёстке у нашего дома никогда не было светофора? Нет и сейчас. Так вот, папа поехал ставить машину в гараж через этот дурацкий перекрёсток. Их ряд пропускали. И вдруг справа выезжает какая-то наглая иномарка на скорости. Наверно, решил пробку объехать. Папа не ожидал этого и не успел остановиться. В общем, всё кончилось хорошо – они еле-еле успели развернуться! Слава богу, никто ни в кого не втюхался. Сразу гаишники откуда-то появились – тому ненормальному водителю штраф. А он даже не извинился пред папой – представляешь?! Вот так.
Анализ текста.
Данный текст относится к разговорному стилю. Сфера использования – бытовое общение. Адресат — хорошо знакомый человек. Цель текста – поделиться с собеседником информацией. Текст отличает эмоциональность, непринуждённость (это может быть и телефонный звонок, и беседа друзей). Лексические черты:
— преобладает нейтральная лексика с конкретным значением (новость, вчера, машина, светофор, перекрёсток, гараж и т.д. )
— присутствует разговорная, эмоционально окрашенная лексика, которая передаёт отношение говорящего к происшедшему (папа, потрясающая, дурацкий, наглая иномарка, пробка, еле-еле, гаишники и др. )
Морфологические черты:
— оценочные прилагательные и глаголы (потрясающая, наглая, ненормальный, втюхался и др ),
— обилие местоимений, междометий, частиц (привет, у меня, чуть не, наш, слава богу, он, даже, так вот)
Синтаксические черты:
— упрощенность синтаксиса (чаще простые предложения, отсутствие причастных и деепричастных оборотов), неполные предложения (часто в составе сложного) Например: У меня потрясающая новость. Нет и сейчас. Папа не ожидал этого и не успел остановиться и др.
— односоставные предложения: Представляешь? Помнишь? Их ряд пропускали.
— вводные слова (наверно)
— есть обращение к собеседнику, говорящее о приятельских отношениях (Сашка)
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Виды текстов
Тест на тему Смысл текста
Тест на тему Типы речи
Тест на тему Стилистика
Тест на тему Функциональные стили речи
Тесты на тему Научный стиль речи
Тесты на тему Публицистический стиль
Тесты на тему Официально-деловой стиль
Тест на тему художественный стиль
Тест на тему Разговорный стиль
вернуться на страницу «Таблицы» на страницу «Стили речи в табл.», «Стилистический разбор»
Алгоритм стилистического анализа
Функциональная
направленность текста (общение,
сообщение, воздействие).Сфера общения
и ситуация, на которую текст ориентирован.Стилевые
черты, характерные для текста с учетом
его стилистической маркированности.Языковые
приметы стиля (фонетические,
лексико-фразеологические, грамматические).Коммуникативная
рамка текста: автор — адресат (кем и
для кого написан текст).Форма
(письменная, устная) и вид речи (монолог,
диалог, полилог). Специфические признаки
письменной и устной речи, монолога и
диалога; диалогизированный монолог
как особый коммуникативный феномен.
Цель
стилистического анализа: подтверждение
принадлежности к определённому стилю,
выявление стилеобразующих средств, а
также функций иностилевых средств.
Алгоритм анализа текста
Определяются
тема и жанровая принадлежность текста,
а также его стилистическая ориентация.Называются
категории текста (связность, цельность,
целостность, интегративнось,
информативность, континуальность,
членимость, антропоцентричность,
эмотивность, модальность, интертектуальность,
интерактивность), каждая из которых, в
зависимости от типа, жанра текста,
должна быть обнаружена и подтверждена
лингво-риторическим комментарием.Выявляется
композиция текста (введение, основная
часть, заключение).Текст
разделяется на смысловые части,
устанавливаются отношения между ними,
исходя из композиции (структуры) текста.Выделяются
ключевые слова (смысловые доминанты).Описываются
риторические приемы (тропы и фигуры).Определяется
характер речи (монолог, диалог, полилог).Устанавливается
функция текста (описание, повествование,
рассуждение и др.).Определяется
принадлежность текста к тому или иному
функциональному стилю.
Цель
анализа текста:
описание категорий текста и их языковой,
композиционной, стилистической
реализации.
Алгоритм дискурс-анализа
—
сообщение (предмет речи и способы его
языкового представления)
как
себе представляет и интерпретирует;
какие
роли (социальные, нравственные, культурные)
себе приписывает;
в
каких пространственно-временных рамках
действует (прошлое, настоящее, будущее,
смешение и смещение времён).
Номинации
адресата, этикетные формы, черты
(признаки) образа адресата (эпитет,
метафора, ирония и др. приёмы «введения»
адресата).
Выбор
речевого поведения (стиля, тона):
дистанцированного от адресата или
приближенного к нему; толерантного,
эмпатического или интолерантного,
конфронтационного. Оппозиция «свой» —
«чужой».
Цель
дискурс-анализа: комплексный
анализ содержания текста с учётом
внетекстовых (социальных и культурных)
показателей.
В
результате последовательной работы
над курсом магистрант, претендующий на
получение зачета, должен знать:
признаки
основных стилей – делового, научного,
публицистического, разговорного,
художественного.
основные
текстообразующие категории (связность,
цельность, целостность).
определение
дискурса в сравнении с определением
текста;
дискурсивные
маркеры (специальные слова, помечающие
ментальные процессы говорящего и
осуществляющие контроль над ментальными
процессами адресата).
Ключевые
слова раздела «Стиль»:
литературный язык, стилистическая
норма, функциональный стиль.
Ключевые
слова раздела «Текст»:
текстообразующие категории, структура
текста, сильные позиции текста.
Ключевые
слова раздела «Дискурс»:
дискурс, интеракция, адресант, адресант.
Как
готовиться к выполнению зачетной
контрольной работы
Суммировать
знания по темам 3-х консультаций: «Стиль»,
«Текст», «Дискурс».Познакомиться
с рекомендованной по всем разделам
литературой, сделать резюмирующие
записи по содержанию понятий «Стиль»,
«Текст», «Дискурс», обратив внимание
на их дефиниции.Усвоить
систему ключевых слов курса, иметь
представление о содержании каждого
составляющего этой системы.Провести
комплексный анализ самостоятельно
выбранного текста, соединив алгоритмы
стилистического анализа и
текстово-дискурсивного.В
случае необходимости задать вопрос
преподавателю по электронной почте.
Максимальное
количество баллов по изучаемому курсу
– 100 (по 33 балла за каждый вид разбора).
Оценивается также грамотность оформления
письменной работы: соблюдение
орфографических и пунктуационных
правил, логики рассуждения, выстраивания
аргументов.
Начинать
работу необходимо с представления
основных теоретических положений по
проблеме стиля, текста, дискурса (с
указанием источника, с которым вы
познакомились в процессе работы над
курсом); обязательны дефиниции
(определения) стиля, текста, дискурса,
на основании которых осуществляется
представленный анализ текста.
*зеленым
цветом выделены пункты, которые следует
успеть описать, остальные — по возможности
!!!!!!!!!главное,
старайся анализировать!, преподавателю
важно увидеть твои размышления о тексте,
а не просто разбор по пунктам!!!!!!!!!!
Данный текст
представлен следующими компонентами
стандартной содержательной композиции:
ЗАГОЛОВОК (какой, есть ли лид), ВСТУПЛЕНИЕ
, ОСН ЧАСТЬ (сколько частей, смысловых
абзацев, есть ли вообще), ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(есть ли вывод, написать, мб открытый
финал)
Определить
функциональный стиль и подстиль
2. Определить
тему (предмет
сообщения, может быть написан в заголовке,
предложения (тематические) в абзацах,
ключевые слова. Обычно в книжных
материалах в начале и дубль в конце.
3. Определить
идею (его
основную мысль), То, что говорится о
предмете сообщения (теме текста).
4.
Определить
сферу коммуникации. (сфера общения по
малышу) Для
научного стиля – наука, для
официально-делового стиля –
административно-правовые отношения,
для газетно публицистического стиля –
политико-идеологические, общественные
отношения, т. е. массовая коммуникация,
для разговорного стиля – повседневные,
бытовые отношения.
!!!!!! 5. Форма
мышления
(логико-понятийное, образное, деонтическое
и т.д.)
6.
Цель общения
– основная
(в отличие от индивидуальной интенции
конкретного речевого акта), обусловленная
назначением в социуме указанных видов
деятельности;
7.
Тип
содержания
(различающийся обычно в разных сферах
общения); — особенности текста, влияющие
на его фактуру, форму, строение; выделяются
следующие виды словесности: фольклор,
документ, инструкция,
дидактическая/художественная/философская/научная/техническая
литература, ораторская проза, публицистика,
эпистолография, духовная словесность
8. Функции
языка
(коммуникативная, эстетическая,
экспрессивная, фатическая и др.);
9. Типовая
(базовая) ситуация общения
(официальная/неофициальная).
10.
Определить
функционально-смысловой тип речи
(описание,
повествование, рассуждение. РЕМЕМБЕР
что иногда типы комбинируются
(повествование с элементами рассуждения)
11. Определить
форму реализации стиля
(письменная
или устная)
12. Индивидуальные
интенции
(агитация,
жалоба, заверение, запрет, поручение,
предложение, предписание, приказ,
принуждение, просьбы различной степени
интенсивности (заклинание, мольба,
упрашивание), разрешение, рекомендация,
требование, утешение, гарантирование,
клятва, обещание, негодование, возмущение,
симпатии и антипатии, благодарность,
извинение, напутствие, приветствие,
прощание, прощение, поздравление,
опровержение, осуждение, отрицание,
полемизирование, протест, сомнение,
диагноз, заключение, замечание, инвектива
(брань, ругань, оскорбление), интерпретация,
иронизирование, колкость, комплимент,
лесть, напоминание, нарратив (рассказывание,
повествование), объявление, признание
в чувствах)
12.
Назвать
стилевые черты,
присущие тексту. Например, для текстов
научного стиля – логичность,
последовательность повествования,
объективность, беспристрастность,
ясность изложения и т. д.
Официально-деловой
стиль, вся
языковая система которого выстраивается
для императивности (онтологическая
черта). Единственный стиль, который
допускает в своих предложениях знаки
препинания между подлежащим и сказуемым.
императивность
(жесткое, категоричное предписание);предписывается
законом не только сама норма действия,
модель исполнения законодательного
акта, но и форма документов;безличность,
бессубъектность (не модальность кроме
предписывающей);точность,
не допускающая иного толкования.
Научный
стиль,
который формируется отбором и комбинацией
языковых средств абстрактности
(отвлеченно-обобщенных) и способных
подчеркивать логичность. Также для
научного стиля характерны следующие
черты:
первичные
(
отвлеченно-обобщенность, подчеркнутая
логичность )вторичные
( объективность
изложения, некатегоричность, точность
и ясность в построении рассуждения,
оценочность )
Публицистический
стиль, фактографичность
которого заключается в точности и
полном соответствии с действительностью:
пространства и времени (где, когда),
действующих лицах (кто), действий и
образа действий (как происходит),
признаков, степени и меры качества
(какой), причин (почему, чем вызвано).
Фактографичность и экспрессивность
(оценочность, побудительность и
эмоциональность) — главные факторы
публицистического стиля.
мотивированным
содержательно и стилистически
многообразием стилевых окрасок,
используемых языковых средств,
объединенным одной общей, присущей им
эстетической задачейиспользованием
в стиле не только строго литературных,
но и внелитературных средств языка
(просторечия, жаргоны, диалекты), не в
их первичной функции, а в эстетическойнеповторимостью
и свежестью выражения при создании
образов, их яркой индивидуальностью
как высшей ценностью в речиявной
эмоциональностью, в целом же — эстетически
направленной экспрессивностью
Разговорный
стиль, конструктивный
признак — сопряжение индивидуализации
и стереотипности, так как наряду с
огромной долей окказиональной и
персонально-личностной составляющей
(говорю и пишу, как хочу) в РС существенна
доля автоматизма речи, приводящая к
сглаживанию “идиостильных” различий
между людьми и к широкому использованию
в нем стереотипных оборотов.
РС
представлен в речи: устной, диалогической,
непринужденной, персонально
адресованной/неофициальной, нечеткость
произношения, пестрота лексического
состава РР, незначительность использования
синонимических возможностей русского
языка
13. Найти
стилистические средства,
используемые в данном тексте, т. е.
установить языковую специфику текста.
Стилистические средства
лексикофразеологического, морфологического
и синтаксического уровней представлены
ниже в таблицах
14.
Определить
жанр
(можно указать его специфику + род литры)
15. Определить
стилеразрушающие элементы.
16. Условия
общения и формы речи
18.
Вид общения
(межличностный/массовый,
непосредственный/опосредованный) +
сказать о взаимоотношениях говорящих
19. Форма
речи (подготовленная/неподготовленная
(спонтанная); монологическая/диалогическая)
(Акциональные
глаголы
– это глаголы действия (делать, читать,
рубить), восприятия и тд.
Неакциональные
–
глаголы с внешним отсутствием действия,
осмысления и прочее. Сообщают статус и
состояние (переживать и цвести – как
орешник, машина не гудит, к примеру))
а)
конкретного физического действия:
Студент пишет ;
б)
перемещения, движения: Студент идет ;
в)
речи: Студент рассказывает ;
г)
донативного действия: Студент передал
учебник соседу ;
д)
социальных интерсубъектных действий:
Дети часто ссорятся друг с другом.
Периферию
акциональности составляют следующие
разряды глаголов:
а)
ментальных: Студент решает задачу ;
б)
восприятия: Преподаватель слушает ответ
студента ;
в)
эмоционального действия: Студенты
радуются ;
г)
физиологических действий: Лошади жуют
сено ;
д)
деятельности: Заводы работают ;
е)
способ поведения: Он явно лукавил.»
21.Категория
темпоральности
—
существительные,
наречия, сочетания существительных с
предлогами, глагольные формы разных
временных форм, сложные предложения,
выражающие временные отношения,
— помогает журналисту отвечать на
вопрос, когда, как и с какой скоростью
совершается и совершалось.»
В заметке сообщается
о событии прежде всего с помощью категории
динамической акциональности средств
выражения действующего лица
(персональности), действия (акциональности),
локативности (места) и времени
(темпоральности).
Динамику развития события показывает
цепочка акциональных глаголов в форме
прошедшего времени с семантикой
завершенности ( пострадали, перевернулась,
получили ). Они сообщают о действиях в
их временной последовательности. Именно
глаголы, называющие уже завершившееся
действие, создают эффект движения
времени, развития события. Указывая на
конкретные действия, эти глаголы дают
представление об изменениях, которые
происходят в мире.»
22.
Категория
локативности
— наречия,
местоимения, сочетания существительных
и местоимений с предлогами, прилагательных,
глаголов движения, конструкций, выражающих
пространственные отношения,
— помогает журналисту ответить на
вопрос, где и что происходит.
23.
Категория
каузальности
— предлоги,
союзы, наречия, существительные, глаголы
речемышления, предложения, выражающие
каузативные отношения,
— помогает журналисту ответить на
вопрос, почему событие происходит.
24. Категория
персональности
—
имена существительные, местоимения
разных
семантических
групп, называющих персону, прилагательные,
причастия, дающие характеристики
персоне, наречия, глаголы эмоций,
речемышления и акциональные, демонстрирующие
деятельность лица,
— помогает журналисту ответить на
вопрос, кто и как действует.
Отбор и комбинация
разноуровневых языковых средств
акциональности в сочетании с языковыми
средствами других категорий (темпоральности,
локативности, каузальности, персональности)
способствует реализации фактографической
точности в передаче событий и происшествий.
Рассмотрим на примере текста заметки,
как отбором указанных средств строится
сообщение
25. Сделать
окончательный
вывод о
принадлежности текста к одному из
стилей, названных в 1-ом пункте анализа
(как все используемые в тексте приемы
складываются в тексте, что хотел сказать
автор, как хотел повлиять на читателя
и получилось ли, удалось ли автору
соответствовать стилю, в котором он
писал)
Соседние файлы в предмете Стилистика
Федеральное
агентство по образованию
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В. Н. Артамонов
Учебное пособие для студентов
специальностей
«Издательское дело и редактирование»,
«Связи с общественностью»
и других родственных специальностей
УДК
801.56 (075) ББК81.2я7
А
86
Рецензенты:
канд. филол. наук Н. А. Печникова, канд.
филол. наук С. В. Лапшин.
Утверждено
редакционно-издательским советом
университета
в качестве учебного пособия
Артамонов В. Н.
А86
Функционально-стилистический анализ
текста: Учебное пособие для студентов
специальностей «Издательское дело и
редактирование», «Связи с
общественностью» и других родственных
специальностей/ В.Н. Артамонов.-
Ульяновск: УлГТУ, 2004. — 53 с. ISBN
5-89146-498-5
Предназначено
для студентов специальностей «Издательское
дело и редактирование», «Связи
с общественностью», других родственных
специальностей. Включает в себя общую
схему функционально-стилистического
анализа текста, образцы анализа текстов
различной
функционально-стилевой принадлежности,
а также тексты для самостоятельной
работы студентов на практических
занятиях и во внеаудиторное время.
УДК
801.56 (075) ББК81.2я7
I
Общая схема функционально-стилистического
анализа текста 5
2. Функционально-стилистические
средства в таблицах 6
Функционально-стилистические
средства морфологического уровня 7Функционально-стилисти
ческие средства синтаксического
уровня 8
3.1. Функционально-стилистический
анализ текста научного стиля 9
3.3. Функционально-стилистический
анализ текста официально-делового
стиля 17
Пособие
ориентировано на студентов гуманитарного
профиля, которые в том или
ином объеме изучают функциональную
стилистику современного русского языка,
на тех, чьи будущие профессиональные
интересы связаны с созданием, и различными
видами интерпретации текстов. В пособии
дана подробная схема функционально-стилистического
анализа текста, представлены образцы
анализа текстов
книжных стилей, за исключением
художественного, так как по языковой
специфике часто оказывается довольно
сложно «развести» художественный и
публицистический, художественный и
официально-деловой или художественный
и научный тексты Авторы художественных
текстов могут в различных целях
использовать языковые средства как
научного, так и публицистического и
официально-делового стилей Предполагается,
что студенты специальностей «Издательское
дело и редактирование» и «Связи с
общественностью», для которых
прежде всего предназначено данное
пособие, прослушают далее курс «Теория
текста» или в рамках курса «Стилистика
и литературное редактирование»
получат навыки лингвистического анализа,
где особое внимание будет обращено
на разграничение художественных и
нехудожественных текстов.
Для
удобства работы, экономии времени на
практических и внеаудиторных занятиях
стилистические средства
лексико-фразеологического, морфологического
и синтаксического уровней представлены
в таблицах, фонетический уровень
указан в схеме, но, так как анализ устной
разговорной речи не предполагается,
мы сочли ненужным перечислять фонетические
стилистические средства
(разумеется, с ними студенты познакомятся
в рамках лекционного курса).
Что касается стилистических средств
словообразовательного уровня, то, на
наш
взгляд, таблица будет выглядеть очень
громоздкой, неудобной для использования,
если включить в нее все словообразовательные
модели, названные в лекционном курсе,
поэтому в пособии отражены только
некоторые из них непосредственно в
образцах
анализа.
В пособии
имеются тексты различной стилистической
принадлежности для самостоятельной
работы. Кроме текстов публицистического,
официально-делового
и научного стилей, мы включили тексты
художественные, в которых авторы
используют средства всех языковых
уровней вышеназванных стилей. Тексты
намеренно не сгруппированы, так как их
можно использовать на зачете или
экзамене, где, наряду с полным
функционально-стилистическим анализом,
возможно
задание на определение стиля.
В конце пособия предлагается список
рекомендуемой литературы.
Функционально-стилистический
анализ позволит значительно ускорить
усвоение
студентами теоретического материала,
и одновременно послужит в качестве
эффективной формы контроля полученных
ими знаний.
Предварительно
отнести текст к одному из следующих
функциональных
стилей,
научному,
официально-деловому, газетно-публицистическому,
разговор
ному, художественному.Определить
основную тему текста. Следует
помнить, что тема (предмет со
общения)
— это то, о чем говорится в тексте; она
может быть представлена в
заголовке,
тематическом предложении (предложениях,
абзаце), ключевых словах;
для большинства
книжных текстов тема заявлена в первом
— и дубпируется в по
следнем
предложенияхОпределить
идею текста Идея
текста (его основная мысль) — то, что
гово
рится
о предмете сообщения (теме).Определить
сферу коммуникации. Для
научного стиля — наука, для
офи
циально-делового стиля —
административно-правовые отношения,
для
газетно-
публицистического
стиля — политико-идеологические,
общественные отноше
ния, т. е.
массовая коммуникация, для разговорного
стиля — повседневные,
бытовые
отношения.Определить,
что представляет собой текст в
содержательно-логическом
плане
(самостоятельное
произведение, отрывок из произведенья),
найти,
если есть, компо
ненты
стандартной содержательной композиции:
вступление, основную часть, за
ключение.Определить,
к какому функционально-смысловому типу
речи (описание,
повествование,
рассуждение, инструктирование) относится
текст. Следует
помнить
о том, что в «реальном» тексте
функционально-смысловые типы
речи
могут комбинироваться, например:
повествование с элементами рассуж
дения,
рассуждение с элементами описания и
т. п.Определить
форму реализации стиля. Письменная
или устная.Назвать
стилевые черты, присущие тексту.
Например,
для текстов науч
ного
стиля — логичность, последовательность
повествования, объективность,
беспристрастность,
ясность изложения и т. д.Найти
стилистические средства, используемые
в данном тексте, т. е. устано
вить
языковую специфику текста.
Стилистические
средства лексико-
фразеологического,
морфологического и синтаксического
уровней представлены
ниже
в таблицах. Словообразовательный
уровень см. в образцах анализа.
Стилистические
средства фонетического уровня. Имеются
в виду осо
бенности
нелитературного произношения, присущие
устной разговорной речи.
В
письменной форме разговорной речи они
проявляются редко (обычно на
орфо
графическом уровне).Стилистические
средства словообразовательного уровня.Стилистические
средства морфологического уровня.Стилистические
средства синтаксического уровня.
10. Определить,
имеются ли стилеразрушающие элементы.
11 Определить, если это возможно,
жанр текста.
12. Сделать окончательный вывод о
принадлежности текста к одному из
стилей, названных в 1 -ом пункте анализа
Мария Сергеевна Афанасьева
Эксперт по предмету «Языкознание и филология»
Общее представление о стилистическом анализе текста
Статистический анализ текста – это разновидность языкового анализа, которая заключается в изучении речевой организации языковых средств в конкретном тексте.
Основная цель стилистического анализа текста состоит в тщательном исследовании следующих аспектов:
- типовой ситуации общения;
- стилевых черт, которые свойственны тексту;
- языковых средств, которые взаимосвязаны с ситуацией общения и стилевыми чертами.
Следовательно, стилистический анализ текста оставляет без внимания структуру языка в пользу изучения принципов отбора языковых средств и их сочетания в различных сферах деятельности. Причём необходимо определить степень влияния на образование этих принципов конкретных коммуникативных условий общения и экстралингвистических стилеобразующих факторов.
Сдай на права пока
учишься в ВУЗе
Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!
Получить скидку 4 500 ₽
Проведение стилистического анализа текста следует начать, в первую очередь, с обследования важнейших составляющих текста. К их числу, прежде всего, относятся формат, лексика, грамматика текста. Кроме того, необходимо обращать внимание на насыщенность текста терминологией и наличии в предложениях различных вставок, клише. Благодаря определению параметров этих факторов исследователь может установить функциональный стиль речи, в котором преимущественно написан изучаемый текст.
Традиционно выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, которые различаются условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности:
- научный стиль – используется в научных произведениях (статьях, монографиях, учебной литературе и т.п.) и в научных целях (описание открытий, описание законов, выявление закономерностей, обучение и т.п.);
- официально-деловой стиль – используется для передачи информации в официальной обстановке (как правило, в сфере законодательства, делопроизводства и т.п.);
- публицистический стиль – используется для воздействия на людей через средства массовой информации (посредством статей, интервью, репортажей и т.д.);
- разговорный стиль – используется для непосредственного общения (обмен мыслями, чувствами и информацией) в неофициальной (бытовой, повседневной) обстановке;
- художественный стиль – используется в художественной литературе для передачи мыслей и чувств автора и воздействия на воображение и чувства читателя.
«Стилистический анализ» 👇
Знание особенностей каждого функционального стиля позволит провести грамотный и достоверный стилистический анализ текста.
Варианты стилистического анализа текста
Стилистический анализ текста можно условно разделить на несколько направлений, которые отличаются друг от друга применяемыми методами анализа.
Во-первых, выделяют функциональный стилистический анализ. Он ориентирован на исследование реализации основных функций разных видов речевых произведений, которые различаются функциональными стилями. Также внимание акцентируется на изучении применения разноуровневых языковых и речевых средств. Это позволяет охарактеризовать влияние экстралингвистической основы стилей на формирование их речевой системности.
Практический стилистический анализ нацелен на определение используемых в текстах отдельных произведениях стилистических средств языка. Это даст основания для утверждения о выполнении ими тех или иных стилистических функций.
Кроме того, можно говорить о существовании такого направления, как стилистика текста. В данной системе координат главная цель стилистического анализа состоит в выявлении той речевой организации языковых средств, которая способствует выражению концепции и замысла автора.
Таким образом, в зависимости от объекта исследования может быть использовано несколько вариантов стилистического анализа.
Общая схема проведения стилистического анализа текста
Воплощение в жизнь стилистического анализа текста предполагает наличие перед началом исследования определённой схемы проведения анализа. Как правило, общая схема проведения стилистического анализа текста может выглядеть следующим образом.
Сперва должна быть определена задача, на решение которой будет направлен стилистический анализ. Обычно в данном случае имеют в виду определение идеи и темы публикации, выявление читательского адреса этого текста, характеристика стилистики текста, определение его вида и жанра. Для достижения намеченных результатов необходимо прибегнуть к различным видам стилистического анализа.
Непосредственный стилистический анализ текста начинается с его фонетической характеристики. Она предполагает установление стиля произношения и ритмики текста. Также должны быть описаны звуковые приемы художественной выразительности и произносительные варианты, используемые в данном тексте.
Далее следует провести семантический анализ текста, в результате которого будет указано преимущество однозначных или многозначных слов, а также определены типы лексических значений слов. На этом же этапе в тексте выявляются отношения синонимии, антонимии, омонимии и паронимии.
Составной частью стилистического анализа является характеристика словарного состава текста, то есть его лексико-фразеологический анализ. В том числе указывают на использование лексико-фразеологических средств, в первую очередь, тропов и стилистических фигур.
Также в процессе стилистического анализа текста следует обратиться к словообразовательному, морфологическому и синтаксическому анализам. Они также дадут данные для характеристики стилистики текста.
После проведения стилистического анализа необходимо составить общий вывод. В нём должны быть отображены роль экспрессивных и неэкспрессивных средств различных уровней текста, ведущий уровень в формировании функционального стиля исследуемого текста и характеристика отношений между уровнями.
Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу
Поиск по теме
Светлана Остапенко
Эксперт по предмету «Русский язык»
преподавательский стаж — 10 лет
Общая характеристика
Научный стиль – это функционально-стилевая разновидность общенациональная языка, бытующая в научной сфере социальной практики.
Целью научного стиля является донесение до адресата достоверных и точных фактов, имеющих научно обоснование и подтверждение. Необходимость структурирования и сохранения большого объёма информации определяет письменную монологическую (реже — диалогическую) форму коммуникации в научном стиле.
Лексико-грамматические черты научного стиля включают:
- Использование терминов, то есть основных для данной науки понятий. Например: аминокислоты, карбоновые соединения (химия), теплопроводность, относительная скорость (физика), рибосома, цитоплазма (биология), фонема, аффикс (языкознание).
- Использование слов и понятий в прямом значении, стремление к ясности и недвусмысленности содержания.
- Преобладание абстрактной лексики и слов с обобщённой семантикой для передачи сведений о классах предметов, явлений (делимость, растворимость, реакция, словообразование).
- Стремление к безличной форме изложения материала либо использование лекторского «мы» («Мы установили…мы доказали…»).
- Использование сложноподчинённых предложений с придаточными причины, условия, цели, следствия («Чтобы доказать это, рассмотрим строение клетки»; «Если стороны прямоугольника равны, то такой прямоугольник называется квадратом»).
- Широкое применение страдательных конструкций (Строение живых организмов изучается морфологией. Данные химические элементы получены учёными в результате сложных реакций).
- Использование вводных конструкций, указывающих на связь мыслей, последовательность изложения материала: Данное утверждение не противоречит гипотезе, следовательно, подтверждает её.
Сдай на права пока
учишься в ВУЗе
Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!
Получить скидку 4 500 ₽
Научный стиль представлен тремя подстилями: научным, научно-учебным и научно-популярным.
Жанры научного стиля многообразны и включают:
- Тезисы, научные доклады, статьи, монографии, устные доклады на научно-практических конференциях.
- Учебники, методические пособия, хрестоматии, сборники задач, тексты лекций, конспекты.
- Статьи в научно-популярной периодике, книги нон-фикш на научную тематику, научно-популярные телепередачи и фильмы.