Beko dcu 7230 — инструкция (страница 13)
13 RU
Дополнительная функция
Отказ от звукового предупреждения
По завершении программы машина
подает звуковой сигнал. Если вы не
хотите слышать этот сигнал, нажмите
кнопку «Отмена звукового сигнала».
Загорится соответствующий индикатор
— и по завершении программы звуковое
предупреждение не будет подаваться.
C
Вы можете выбрать эту функцию перед
началом программы или после пуска
программы.
Сигнальные индикаторы
C
Сигнальные индикаторы могут отличаться в
зависимости от модели вашей машины.
Очистка фильтра
По завершении программы загорится
предупреждающий индикатор, чтобы
напомнить о необходимости чистки фильтра.
C
Если предупреждающий индикатор очистки
фильтра горит постоянно, обратитесь к
разделу «Рекомендации по устранению
неисправностей»
Очистка конденсатора
Когда бак наполнен водой, сигнальная
лампочка начинает мигать. Если
предупреждающий индикатор загорится
во время выполнения программы, машина
прекратит работу. Чтобы перезапустить
машину, слейте воду из бака. После
опорожнения бака водяного конденсата
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»
для начала выполнения программы.
Предупреждающий индикатор погаснет, и
программа возобновит работу.
Отложенный пуск
Если вы хотите выполнить сушку белья
позднее, вы можете отсрочить запуск
программы на 3 часа, 6 часов или 9 часов с
помощью функции «Отложенное время».
1. Откройте дверцу и заложите белье.
C
Убедитесь, что все выходы сжатого воздуха
открыты, фильтр дверцы очищен, а бак
водяного конденсата пуст.
2. Задайте программу сушки и, при
необходимости, выберите дополнительные
функции.
3. При однократном нажатии кнопки
программирования времени происходит
выбор отсрочки на 3 часа, и загорается
соответствующий индикатор. Если нажать
эту кнопку еще раз — на 6 часов; а если
нажать ее еще раз, будет выбрана отсрочка
запуска на 9 часов. Если же нажать
кнопку программирования времени еще
раз, функция отложенного времени будет
отменена. Установите отложенное время по
своему желанию.
4. Отложенное выполнение выбранной
программы запускается путем нажатия
кнопки «Пуск/Остановка/Отмена» после
выбора времени отсрочки.
C
Вы можете добавить или вынуть белье,
пока идет отсчет отложенного времени.
C
В период отсчета отложенного времени
белье вращается 4 секунды каждые 10
минут, чтобы предотвратить сминание.
Отмена времени отложенного пуска
Если вам нужно отменить обратный отсчет
отложенного времени и запустить программу:
1. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»
в течение 3 секунд.
2. Для продолжения выполнения программы
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена».
Пуск программы
1. Нажмите кнопку Start/Pause/Cancel
(Пуск/Остановка/Отмена), чтобы начать
программу.
2. Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена» будет
подсвечиваться, указывая на то, что
программа начала работу.
Ход выполнения программы
Ход выполнения программы отображается на
индикаторе выполнения программы.
В начале каждого цикла программы загорается
соответствующий предупреждающий
индикатор, а индикатор выполненного цикла
гаснет.
«Сушка»:
— Уровень сухости будет отображаться на
протяжении всего цикла просушки, пока
степень сухости не достигнет отметки «сушка
для глажения».
«Сушка под утюг»:
— Появляется, когда степень сухости
достигает отметки «сушка для глажения», и
отображается до следующего этапа.
«Сушка в шкаф»:
Появляется, когда степень сухости достигает
отметки «Можно носить», и отображается до
следующего этапа.
«Завершение / Противосминаемость»:
— Появляется, когда программа завершена и
активируется функция против сминания.
C
Если одновременно загораются или
мигают два и больше индикаторов, это
свидетельствует о неисправности
или повреждении (обращайтесь к
разделу «Рекомендации по устранению
неисправностей»).
Изменение программы после начала
работы программы
Эту функцию можно использовать после того,
как машина начала сушку белья, чтобы сушить
его при более высокой или низкой температуре.
Например:
1. Нажмите и удерживайте нажатой в
течение 3 секунд кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена» для отмены программы и выбора
программы «Экстра-сушка» вместо
программы «Сушка для глажения».
2. Вращая ручку выбора программ, выберите
программу «Экстра-сушка».
3. Нажмите кнопку Start/Pause/Cancel
(Пуск/Остановка/Отмена), чтобы начать
программу.
C
Чтобы завершить программу во время
работы машины, нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена» в течение 3 секунд или
поверните ручку выбора программ в любом
§
14 RU
направлении. Если отмена программы
выполняется нажатием кнопки «Пуск/
Остановка/Отмена» в течение 3 секунд,
то для предупреждения пользователя
загораются светодиодные индикаторы
водяного бака и очистки фильтра. Однако
сигнальные светодиоды не загораются,
когда отмена программы выполняется
поворотом ручки выбора программ.
Загорается только светодиодный индикатор
сушки, и машина остается в режиме
ожидания, пока не будет выбрана новая
программа, и не будет нажата кнопка
«Пуск/Остановка/Отмена». Для выполнения
этих двух операций функция блокировки
от детей не должна быть активна. Если
функция блокировки от детей активна,
отключите ее, прежде выполнять эти две
операции.
Добавление/удаление белья в режиме
ожидания
Для того, чтобы загрузить или вынуть белье
после начала программы:
1. Для переключения машины в режим
Pause (Остановка) нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена». Процесс сушки
прекратится.
2. Откройте дверцу в состоянии остановки
и закройте ее снова, добавив или вынув
белье.
3. Нажмите кнопку Start/Pause/Cancel
(Пуск/Остановка/Отмена), чтобы начать
программу.
C
Добавление белья после начала процесса
сушки может привести к тому, что уже
сухие вещи в машине перемешаются с
влажными, и по окончании цикла сушки все
белье останется влажным.
C
Белье можно добавлять или вынимать в
процессе просушки столько раз, сколько
нужно, но постоянное прерывание процесса
сушки продлит время работы программы
и увеличит энергопотребление. Поэтому
рекомендуется добавлять белье
до того, как программа будет запущена.
Блокировка от детей
Для предотвращения прерывания выполняемых
программ из-за нажатия кнопок имеется
функция блокировки от детей. Если включена
блокировка от детей, дверца загрузки и все
кнопки, кроме кнопки включения/выключения,
становятся не активными.
Чтобы включить блокировку доступа детей,
одновременно нажмите кнопки «Пуск/
Остановка/Отмена» и «Отказ от звукового
предупреждения» в течение 3 секунд.
Чтобы запустить новую программу по
окончании предыдущей, или приостановить
программу, следует отключить блокировку от
детей. Для отключения функции блокировки
от детей нажмите те же кнопки в течение 3
секунд.
C
При перезапуске машины нажатием кнопки
«Вкл./Выкл.», функция блокировки от детей
отключается.
C
Для включения функции блокировки
от детей нажмите соответствующие
кнопки в течение 3 секунд. Будет слышен
длительный звуковой сигнал, и функция
блокировки от детей будет включена.
Если вы нажмете любую кнопку или
повернете ручку выбора программ при
включенной функции блокировки от детей,
будет слышен двойной звуковой сигнал.
Для отключения функции блокировки от
детей нажмите кнопки в течение 3 секунд.
Будет слышен один звуковой сигнал, и
блокировка от детей будет отключена.
A
Если вы повернете ручку выбора программ
во время работы машины и при включенной
функции блокировки от детей, будет
слышен двойной звуковой сигнал. Если вы
отключите функцию блокировки от детей,
не возвращая ручку выбора программ
в прежнее положение, программа будет
завершена, так как положение ручки
выбора программ изменилось. Загорается
светодиодный индикатор сушки, и машина
остается в режиме ожидания, пока не
будет выбрана новая программа, и не будет
нажата кнопка «Пуск/Остановка/Отмена».
Завершение путем отмены программы
Для отмены любой выбранной программы:
Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»
в течение 3 секунд. По окончании с целью
напоминания загорятся предупреждающие
индикаторы «Очистка фильтра», «Бак
водяного конденсата» и «Завершение /
Противосминаемость».
A
Поскольку внутренняя полость машины
будет слишком нагретой, если вы отмените
программу во время работы машины, то
включите программу вентиляции, чтобы
охладить ее.
Завершение программы
При завершении программы на индикаторе
выполнения программы загорятся
предупреждающие индикаторы «Завершение
/ Противосминаемость», «Очистка фильтра»
и «Бак водяного конденсата». Можно открыть
дверцу. Машина готова к выполнению
следующего цикла.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл», чтобы выключить
машину.
§
§
16 RU
5
Обслуживание и чистка
Картридж-фильтр / Внутренняя
поверхность дверцы
Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух
на протяжении цикла сушки, скапливаются в
картридж-фильтре.
C
Как правило, они формируются в процессе
носки и стирки.
C
Обязательно очищайте фильтр и внутренние
поверхности крышки после каждого
процесса сушки.
C
Вы можете проводить очистку фильтра и
места его установки с помощью пылесоса.
Для того чтобы очистить фильтр:
1. Откройте дверцу загрузки.
2. Вытащите фильтр из дверцы, потянув его
вверх, и откройте фильтр.
3. Очистите ворс и волокна — рукой или с
помощью мягкого кусочка ткани.
4. Закройте фильтр и установите его на
место.
C
После некоторого времени эксплуатации
машины поверхность фильтра может
засориться. Если это произойдет, промойте
фильтр водой и высушите его, прежде чем
использовать снова.
C
Очистите всю внутреннюю поверхность
крышки и уплотнение дверцы.
Датчик
В сушильном автомате установлены
датчики влажности для определения
сухости белья.
Чтобы очистить датчик:
1. Откройте загрузочную дверцу сушильного
автомата.
2. Подождите, пока машина охладится, если
сушка завершена.
3. Протрите металлические датчики кусочком
мягкой ткани, смоченной в уксусе, и
вытрите их насух
о.
C
Очищайте металлические датчики 4 раза а
год.
A
Не используйте для чистки растворители,
чистящие средства и другие подобные
вещества, поскольку это может привести к
пожару и взрыву!
Бак водяного конденсата;
Вода из влажного белья конденсируется.
Сливайте в
оду из бака после каждого цикла
сушки или в его процессе, если загорается
предупреждающий индикатор «Бак водяного
конденсата».
A
Водяной конденсат не является питьевой
водой!
A
Ни в коем случае не вынимайте бак
водяного конденсата во время выполнения
программы!
Если вы забудете опорожнить бак водяного
конденсата, сушильный автомат остановится
в процессе следующих циклов просушки, когда
загорится предупреждающий индикатор «Бак
водяного конденсата». После опорожнения
бака водяного конденсата нажмите кнопку
«Пуск/Остановка/Отмена» для возобновления
выполнения программы.
Чтобы опорожнить бак водяного конденсата:
1. Откройте ящик и аккуратно выньте бак
для воды
2. Слейте воду из бака.
§
§
18 RU
6
Рекомендуемые способы устранения проблем
Процесс сушки длится очень долго
• Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой.
После сушки белье остается влажным.
• Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой.
• Загружено слишком много белья. Не перегружайте сушильный автомат.
Сушильный автомат не включается или не запускается программа. Установки выполнены, но
сушильный автомат не включается.
• Машина не включена в розетку электросети. Убедитесь, что машина подключена к
электросети.
• Дверца загрузки приоткрыта. Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Программа не задана, или не нажата кнопка «Пуск/Остановка/Отмена». Убедитесь, что
программа задана и не находится в режиме «Остановка».
• Включена блокировка от детей. Отключите блокировку от детей.
Выполнение программы было прервано без видимых причин.
• Дверца загрузки приоткрыта. Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Отключена подача электроэнергии. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена», чтобы
запустить программу.
• Бак переполнен водой. Слейте воду из бака.
Белье село, сбилось или потеряло вид.
• Была использована программа, не подходящая для данного типа белья. Сушите в
сушильном автомате только то белье, для которого такая сушка разрешена, предварительно
просмотрев ярлыки на изделиях.
• Для сушки определенного типа белья выберите программу с соответствующей низкой
температурой.
Подсветка барабана не включается (в моделях с лампой)
• Сушильный автомат не включен кнопкой «Вкл./Выкл.». Убедитесь, что сушильный автомат
включен.
• Лампа перегорела. Обратитесь в фирменный сервисный центр для замены лампы.
Мигает индикатор «Завершение / Противосминаемость».
• Включена 2-часовая программа, предотвращающая сминание белья. Выключите сушильный
автомат и выньте белье.
Горит индикатор «Завершение / Противосминаемость».
• Программа завершена. Выключите сушильный автомат и выньте белье.
Мигает индикатор «Сушка».
• Произошел сбой датчика высокой температуры. Сушильный автомат завершит программу
без нагревания. Выключите сушильный автомат и выньте белье. Обратитесь в фирменный
сервисный центр.
Горит индикатор «Очистка фильтра».
• Фильтр загрязнен. Очистите фильтр дверцы.
«Через дверцу выходит вода»
• Очистите внутреннюю поверхность и уплотнение дверцы.
«Дверца внезапно открылась»
• Прижмите дверцу, чтобы она закрылась со щелчком.
Для моделей с конденсатором:
Горит предупреждающий индикатор «Бак водяного конденсата».
• Бак переполнен водой. Слейте воду из бака.
Горит индикатор «Очистка конденсатора».
• Загрязнен конденсатор. Очистите фильтры конденсатора под предохранительной
пластинкой.
A
Если проблема не устранена, обратитесь в фирменный сервисный центр.
§
Изготовитель: «Arcelik A.S.»
Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция
(Karaa
ğaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey)
Произведено в Турции
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601010, Владимирская область, Киржачский район, завод «БЕКО»
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке,
расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают
год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что
продукт произведен в мае 2021 года.
§
§
§
22 EN
1
Important safety information
This section includes safety information that
will help protection from risks of personal
injuries or materialistic damages. Failure
to follow these instructions shall cause
any warranty and reliability commitment to
become void.
General safety
• Never place the machine on a carpet-
covered floor, otherwise, lack of airflow
beneath the machine may cause electrical
parts to overheat. This will cause problems
with your machine.
• If the power cable or mains plug is
damaged, you must call Authorised Service
Agent for repair.
• The product should not be plugged in
during installation, maintenance and repair
works. Such works should always be made
by the technical service. Manufacturer
shall not be held responsible for damages
arising from processes carried out by
unauthorised persons.
• Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as
stated in the technical specifications table.
• Operate your product at temperatures
between 5°C and 35°C.
• Do not use electrical devices in the
product.
• Do not connect the air exit of the product
to the chimney holes which are used for
the exhaust fumes of the devices operating
with gas or other types of fuel.
• You must provide enough ventilation in
order to prevent gases exiting from devices
operating with other types of fuels including
the naked flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
• Always clean the lint filter before or after
each loading.
• Never operate your dryer without the lint
filter installed.
• Do not allow fibre, dust and dirt
accumulation around the exhaust exit and
at adjacent areas.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• Do not use extension cords, multi-plugs
or adaptors to connect the dryer to power
supply in order to decrease the risk of
electric shock.
• Do not make any changes on the plug
supplied with the product. If it is not
compatible with the socket, have a
qualified electrician change the socket with
a suitable one.
• Items cleaned or washed with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents and other
combustible or explosive materials as
well as the items that are contaminated
or spotted with such materials should not
be dried in the product since they emit
flammable or explosive vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover,
turpentine, paraffin and paraffin removers
must be washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water
resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads
should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by
the manufacturers of the fabric softener or
the product.
• This product must be grounded.
Grounding installation decreases the risk of
electric shock by opening a path with low
resistance for the electricity flow in case of
a malfunction or failure. Power cable of this
product is equipped with a conductor and
a grounding plug that allows for grounding
the product. This plug must be installed
appropriately and inserted into a socket
which is grounded in accordance with the
local laws and regulations.
• Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a door that has
a hinge against the hinge of the dryer.
• Do not install or leave this product in
places where it will be exposed to outdoor
conditions.
• Do not tamper with the controls.
• Do not perform any repair or part replacing
procedures on the product even if you
know or have the ability to perform unless
it is clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual.
• Inside and exhaust duct of the product
must be cleaned by the qualified service
personnel periodically.
• Wrong connection of grounding conductor
of the product can cause electric shock. If
you have any suspect about the grounding
connection, have it checked by a qualified
electrician, service representative or service
personnel.
§
23 EN
• Do not reach into the machine when the
drum is spinning.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with
water! There is the risk of electric shock!
Always disconnect by unplugging from the
mains before cleaning.
• Never touch the plug with wet hands.
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug only.
Do not operate the machine if the power
cable or plug is damaged!
• Never attempt to repair the machine
yourself, otherwise, you will be putting your
life and others’ lives in danger.
• For malfunctions that cannot be solved by
following the information given in the safety
instructions:
Turn off the machine, turn off and contact
an authorised service agent.
• Do not stop the dryer before the drying
cycle comes to an end unless you will
remove all laundry from the dryer fast in
order to lay them and dissipate the heat.
• Remove the door of the drying
compartment before decommissioning or
disposing of the product.
• The final step of the drying cycle (cool-
down cycle) occurs without applying
heat to ensure that the items are left at a
temperature that will not damage them.
• Fabric softeners or similar products should
be used as specified by the fabric softener
instructions.
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be placed in
a dryer. Damage to the dryer can result if
metal reinforcements come loose during
drying.
• Check all garments for forgotten lighters,
coins, metal pieces, needles, etc. before
loading.
• At times when your dryer is not in use or
after the laundry is taken out following the
completion of drying process, turn off by
using the On/Off button. In cases when
the On/Off button is on (while the dryer
is energized), keep the door of the dryer
closed.
Intended use
• This product has been designed for
domestic use. It should not be used for
other purposes.
• Use the product only for drying laundry that
are marked accordingly.
• Dry only those articles in your product that
are stated in this manual.
• This product is not intended to be used by
persons with physical, sensory or mental
disorders or unlearned or inexperienced
people (including children) unless they
are attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product.
Children’s safety
• Electrical appliances are dangerous for
the children. Keep children away from the
machine when it is operating. Do not let
them tamper with the machine.
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep the packaging materials out
of reach of children or dispose them by
classifying according to waste directives.
• Do not allow children sit/climb on or enter
in the product.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
• Close the loading door when you leave the
area where the product is located.
§
24 EN
2
Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent
for installation of your product.
C
Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customer’s responsibility.
B
Installation and electrical connections must
be carried out by a qualified personnel.
A
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products will
cause risks for your safety.
Appropriate installation location
• Install the product in an environment which
has no risk of freezing and is in a stable
and level position.
• Operate your product in a well ventilated,
dust-free environment.
• Do not block the air ducts in front of and
under the product with materials such as
long pile rugs and wooden bands.
• Do not place your product on a long pile
rug or on similar surfaces.
• Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a hinged door
which can strike the product.
• Once the product is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
product, make sure that the rear wall of it
does not touch anywhere (tap, socket, etc.)
and also pay attention to install the product
at a place where it will stay permanently.
B
Do not place the product on top of the
power cable.
• Keep at least 1.5 cm distance to walls of
other furniture.
Removing the transportation
safety assembly
A
Remove the transportation safety assembly
before using the product for the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum that
contains a piece of styrofoam. Hold it from
its section marked with XX.
3. Pull the nylon towards yourself and remove
the transportation safety assembly.
A
Make sure that you have removed
the transportation safety assembly
(nylon styrofoam pieces) before using the
product for the first time. Do not leave any
items inside the drum.
Under counter installation
• A special part (Part no. 297 360 0100)
replacing the top trim must be provided and
installed by the Authorised Service Agent in
order to use the machine under a counter or
in a cupboard. It should never be operated
without the top trim.
• Leave at least 3 cm of space between
the side and rear walls of the product and
the walls of the counter/cupboard when
installing your product under a counter or in
a cupboard.
Mounting over a washing machine
• A fitting device should be used between
the two machines when installing above a
washing machine. The bracket (Part no.
297 720 0100 white/297 720 0200 grey)
must be installed by the Authorised Service
Agent.
• Place the product on a firm floor. If it will be
placed on top of a washing machine, the
approximate weight of both machines may
reach 180 kg when they are full. Therefore,
the floor must be capable of carrying the
load on it!
Connection to water drain;
In products equipped with a condenser unit
the water accumulated during the drying cycle
is collected in the water tank. You should drain
the accumulated water after each washing
cycle.
You can directly send the accumulated water
out through the water drain hose supplied with
the machine instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
§
§
§
27 EN
A B C
l
m
n
o p q
D
Low
Laundry unsuitable for drying in
the machine
•
Laundry items with metal attachments such
as belt buckles and metal buttons can
damage your dryer.
• Do not dry items such as woollens, silk
garments and nylon stockings, delicate
embroidered fabrics, laundry with metal
accessories and items such as sleeping
bags in the dryer.
• Laundry made of delicate and valuable
fabrics as well as lace curtains can be
creased. Do not dry them in the dryer!
• Do not dry items made of hermetic fibres
such as pillows and quilts in the dryer.
• Laundry made of foam or rubber will be
deformed.
• Do not dry laundry containing rubber in the
dryer.
• Do not dry laundry exposed to petroleum,
oil, combustible or explosive agents in the
dryer even if they are washed beforehand.
• Overly wet laundry or laundry with dripping
water must not be put into the dryer.
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil,
dry-laundry solvents and other combustible
or explosive materials as well as the items
that are contaminated or spotted with such
materials should not be dried in the product
since they emit flammable or explosive
vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
• Do not dry your unwashed laundry in the
dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone,
Things to be done for energy
saving:
• Make sure that you operate the product
at its full capacity but pay attention to not
exceeding it.
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is decreased.
• Pay attention to dry same types of laundry
together.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Make sure that sufficient clearance is
provided at the front and rear side of the
dryer for air circulation. Do not block the
grill at the front side of the product.
• Do not open the door of the machine
during drying unless necessary. If you must
certainly open the door, pay attention not to
keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during drying.
• Lint and fibres released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected
in the “Lint Filter”. Make sure that you clean
the filters before or after each drying.
• In models with condenser, make sure that
you clean the condenser regularly at least
once every month or after every 30 drying
cycles.
• In vented models, follow the chimney
connection rules in the user manual and
pay attention to the chimney cleaning.
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
• For power saving in models with lamps, at
times when your dryer is not in use, keep
the door closed if the On/Off button is
pressed (if the dryer is energized).
Laundry suitable for drying in the
machine
C
Always follow the suggestions on the
laundry labels. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select
the appropriate programme.
3
Initial preparations for drying
§
28 EN
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover,
turpentine, paraffin and paraffin removers
must be washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water
resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads should
not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by
the manufacturers of the fabric softener or
the product.
• Do not dry the underwear reinforced with
metal parts in the dryer. If these metal
reinforcements loosen and break during
drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
•
Check all laundry items before loading them
into the product to make sure that there are
no lighters, coins, metal items, needles and
etc. in their pockets or on any part of them.
• Fabric softeners and similar products must
be used in accordance with the instructions
of the manufacturer of the relevant products.
• All laundry must be spun at the highest spin
speed that your washing machine allows for
the laundry type.
• Laundry may be tangled after washing.
Separate your laundry before placing them
into your dryer.
• Sort your laundry according to their types
and thicknesses. Dry the same type of
laundry together. E.g.: fine kitchen towels
and table cloths dry faster than the thick
bath towels.
Correct load capacity
A
Consider the information in the «Programme
Selection Table». Always start the
programme in accordance with the
maximum load capacity.
C
Adding laundry to the machine more
than the level shown in the figure is not
recommended. Drying performance will
degrade when the machine is overloaded.
Furthermore, your dryer and your laundry
can be damaged.
C
Place your laundry into the drum loosely so
that they will not get tangled.
C
Large pieces (E.g.: bed sheets, quilt covers,
large tablecloths) may bunch-up. Stop the
dryer 1-2 times during drying process to
separate bunched-up laundry.
Following weights are given as examples.
Home articles
Approximate
weights (g)
Cotton quit covers (double)
1500
Cotton quit covers (single)
1000
Bed sheets (double)
500
Bed sheets (single)
350
Large tablecloths
700
Small tablecloths
250
Tea napkins
100
Bath towels
700
Hand towels
350
Garments
Approximate
weights (g)
Blouses
150
Cotton shirts
300
Shirts
200
Cotton dresses
500
Dresses
350
Jeans
700
Handkerchiefs (10 pieces)
100
T-Shirts
125
Loading
• Open the loading door.
• Place laundry items loosely into the dryer.
• Push the loading door to close. Ensure that
no items are caught in the door.
§
§
30 EN
Preparing the machine
1. Plug in your machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C
Pressing the “On/Off” button does not
necessarily mean that the programme has
started. Press «Start/Pause/Cancel» button
of the machine to start the programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from
the table below which includes drying
temperatures in degrees. Select the desired
programme with the programme selection
button.
Extra dry
Dry at high temperature only
for cotton laundry. Thick and
multi layered laundry (E.g.:
towels, linens, jeans) are dried
in a way that they do not
require ironing before placing
in the wardrobe.
Cupboard
dry
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear) are
dried in a way that they do
not require ironing before
placing in the drawers.
Cupboard
dry plus
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear) are
dried in a way that they do
not require ironing before
placing in the drawers, but
more than those in the ready
to wearoption.
Iron Dry
Normal laundry (E.g., Shirts,
dresses) are dried ready to be
ironed.
C
For further program details, see, “Program
Selection Table”
Main programmes
Depending on the type of laundry, the
following main programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this
programme. Dries at high temperature. It
is recommended to use for your cotton
items (such as bed sheets, quilt cover,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry with this
programme. It dries at a lower temperature
compared to the cottons programme. It is
recommended for your synthetic laundry (such
as shirts, blouses, synthetic/cotton blended
laundry, etc.).
C
Do not dry curtains and lace in your
machine.
•Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme to prevent
laundry from creasing will be activated if
you do not take the laundry out after the
programme is over. This programme rotates
the laundry in 10-minute intervals to prevent
creasing.
Special programmes
For special cases, there are also extra
programmes available:
C
Additional programmes may differ according
to the model of your machine.
•Xpress 35
You can use this programme to dry the
cottons that are spun at high speeds in
your washing machine. It can dry your 2 kg
Cotton laundry (2 Shirts / 5 T-Shirts) within 35
minutes.
C
In order to obtain better results from the
dryer programs, your laundry must be
washed with suitable program and spun
at the recommended spin speeds in your
washing machine.
•Shirt
Dries the shirts in a more sensitive way so that
they are less creased and ironed easily.
C
Shirts may contain little amount of
dampness at the and of the program. It is
advised not to leave the shirts in the dryer.
•Jeans
You can use this program to dry the jeans
that are spun at high speeds in your washing
machine.
C
Review the relevant part of the program
table.
•Delicates
You can dry at a lower temperature your very
delicate laundry (silk blouses, fine underwear,
etc.) that are suitable for drying or laundry
which is advised to be hand-washed.
C
It is recommended to use a cloth bag to
avoid certain delicate garments and laundry
from getting creased or damaged. Take
your garments immediately out of the dryer
and hang them after the programme ends
in order to prevent them being creased.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10 minutes
without blowing hot air. You can air your
clothes that have been kept at closed
environments for a long time thanks to this
program to deodorize unpleasant odors.
•Timer programs
You can select one of the 10 min., 20 min.,
40 min. and 60 min. timer programmes
to achieve the desired final drying level at
low temperatures. Programme dries at
the selected time regardless of the drying
temperature.
§
§
32 EN
Auxiliary function
Cancel audio warning
Your dryer will give an audio warning when the
programme comes to an end. If you do not
want to hear the audio warning, press “Cancel
Audio Warning” button. The relevant light
will turn on when this button is pressed and
an audio warning will not be given when the
programme comes to an end.
C
You can select this function either before or
after the programme starts.
Warning indicators
C
Warning indicators may differ according to
the model of your dryer.
Filter cleaning
A warning light will turn on to remind filter
cleaning after the programme finishes.
C
If the filter cleaning warning light lights up
continuously, please refer to, “Suggested
solutions for problems”.
Water tank
Warning light starts flashing when the tank is
filled with water. The dryer stops operating if
the warning light turns on when a programme
is running. Drain the water in the water tank
to restart the dryer. Press “Start/Pause/
Cancel” button to start the programme after
you have emptied the water tank. The warning
light turns off and the programme resumes
operating.
Time delay
If you wish to dry your clothes at a later time,
thanks to the time delay function, you can
delay the program start up to 3 hours, 6 hours
or 9 hours.
1. Open the loading door and put the laundry
in.
C
Make sure that all air outlets are open, door
filter is cleaned and the water tank is empty.
2. Set the drying program and, if required, the
auxiliary functions.
3. When the time programming button is
pressed once, a 3 hour delay is selected
and the relevant led lights. When the same
button is pressed again, 6 hours; and if
pressed once more, 9 hours delay will be
selected. If the time programming button
is pressed one more time, time delaying
function will be cancelled. Set the time
delay as you require.
4. Delayed operation of the selected program
is started by pressing the “Start/Pause/
Cancel” button after selecting the time
delay.
C
Additional laundry may be loaded / taken
out during the time delay period.
C
During the time delay period, laundry is
rotated for 4 seconds in every 10 minutes
to prevent creasing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay
countdown and start the program:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for
about 3 seconds.
2. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the program right away.
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
2. Light of the “Start/Pause/Cancel” button will
turn on to indicate that the programme has
started.
Progress of program
Progress of a running program is shown
through the program follow-up indicator.
At the beginning of every program step, the relevant
indicator LED will light up and light of the completed
step will turn off.
“Drying”:
— Drying level will be illuminated during the
whole drying process until the drying degree
reaches “iron dry”.
“Iron Dry”:
— Starts to illuminate when the drying
degree reaches “iron dry” step and remains
illuminated until the next step.
“Cupboard dry”:
Starts to illuminate when the drying degree
reaches “Ready to wear” step and remains
illuminated until the next step.
“Final / Anti-creasing”:
— Illuminates when the program comes to an
end and anti-creasing function is activated.
C
If more than one LED light up or
flash concurrently, it means there is
malfunctioning or a failure (please see,
Solution suggestions for problems).
Changing the programme after it has
started
You can use this feature to dry your clothes
under higher or lower temperatures after your
dryer has started.
For example;
1. Press and hold the “Start/Pause/Cancel”
button for about 3 seconds to “Cancel”
the programme in order to select “Extra
Dry” programme instead of “Iron Dry”
programme.
2. Select the “Extra Dry” programme by
rotating the programme selection button.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
C
Press “Start/Pause/Cancel” button for
3 seconds to cancel the programme or
turn the programme selection knob in any
direction to end the programme while the
machine is running. Water tank and filter
cleaning warning lights turn on to warn the
user when the programme is cancelled by
§
§
§
§
§
§
§
§
Сушильная машина beko dh 7312 gaw
Достоинства: Практичность, удобство, вместительность, простота управления, эффективность сушения и масса других возможностей
Недостатки: Я считаю, что это вариант без недостатков!
Комментарий: Как оказалось, без сушильного агрегата в хозяйстве не обойтись! Сначала купили себе, потом второй подарили маме. Он поначалу воспринялся ею с недоумением, мол, и на веревке можно все прекрасно посушить… Но после нескольких заходов она поняла, что веревка — прошлый век! И нафиг возню с развешиванием мокрых тряпок и забеги с тазами под дождем… Освоила функционал и сушит полным ходом все подряд!)) В машине реально ничего сложного, любой разберется и оценит по достоинству!
Достоинства: Перечисляю достоинства:
Простой дисплей с белым циферблатом и красными иконками обслуживания. Барабан из нержавеющей стали с матовым покрытием. Средние по глубине размеры 54см (а, по факту 58см что бы прошла в дверной проем). Множество программ сушки, качество сушки белья отличное, всегда ставлю на уровень сушка в шкаф и не глажу вещи, сразу их складываю теплыми и сухими, либо одеваю и ношу. Два фильтра сеточный (легко чистится) и паралоновый фильтр запасной (сложней чистится под водой), шланг слива в комплекте (он не стандартный как у стиральных машин, а тонкий). По окончанию сушки, машина периодически вращает барабан что бы вещи не помялись. Контейнер для сбора конденсата (сушилку можно ставить куда угодно где есть розетка), но мне сливать надоело и я подключил шланг к канализации вместе с стиральной машиной, шланг одел на штуцер который врезал в заглушку и поставил в двойник. Реверсивное вращение барабана, после того как белье свернеться в комок, сушилка его расправит обратным вращением. Довольно экономичная по энергопотреблению, прибавку к счету за эл.энергию не заметил даже (запускаю ночью и в выходные дни по 2му тарифу). Подсветка барабана и не раздражающие короткие звуковые сигналы.
Цена на момент покупки, брал за 28 тыс.руб в феврале 20года.
Недостатки: Очень шумная это самый большой минус, вращение барабана громкое, несмотря на толстый слой внешней войлочной шумоизоляции задней стенки, где расположен двигатель с ремнем (в сравнении с тихой стиральной машиной с инверторным двигателем с прямым приводом, сушилка очень громко работает), а когда начинает работать тепловой насос (далее буду называть компрессор) так вообще такой рокот стоит, примерно как в старых холодильниках только в 2-3 раза громче (не преувеличиваю). В сравнении с сушилкой мой холодильник в котором тоже есть компрессор вообще тихо работает. Результат такого шума это конструктивная особенность т.к. в правом нижнем вентиляционном окне работает вентилятор и компрессор и все рабочие звуки выходят наружу. А если еще добавить стук собачек от молний на одежде и всякие жесткие материалы типа пластика в одежде и пуговиц в белье которые будут звенеть, брякать об барабан и стекло, получается целая музыкальная шкатулка и этого не избежать, большие замки которые нельзя спрятать пробовал перематывать изолентой, что бы не царапать барабан и хоть как то уменьшить стук который даже по громче будет, чем работа самой машины.
Следующий недостаток, это панель управления и клавиши (именно так их можно обозвать, а не кнопочки) у них есть люфт и сама панель при нажатии клавиш продавливается даже может трещать пластик, читал отзывы у всех сушилок BEKO такая сборка и подгонка деталей.
Нет в комплекте корзины для сушки обуви хотя в инструкции написано что может входить в комплект*. Корзина, приобретается отдельно но её нигде не купить.
Но самое главное, будьте готовы к уровню шума, если размещать ее где то в комнате в открытом пространстве, где вы проводите большинство времени, кухня, зал, спальня, даже коридор она будет мешать вам если вы её не изолируете в отдельную комнату или шкаф с закрытыми дверми, она работает продолжительнстью до 3х часов при максимальной загрузке белья (2 постельных комплекта например) и будет вас раздражать вращением барабана и работой компрессора.
Комментарий: В графу недостатки не влазит текст, добавлю здесь:
При работе сушилки, температура в комнате 3кв.м поднимается с 23 до 32 градусов при закрытой двери, несмотря на тепловой насос который предназначен снизить нагрев окружающей температуры, но меня это не тревожит, я не нахожусь в прачечной, после завершения сушки открываю дверь и комната остывает. Имейте это ввиду если у вас летом дома жарко, то будет еще жарче от работы сушилки.
Коментарий:
Несмотря на уровень шума при работе, все равно она перекрывает все недостатки своей помощью в быту. Напольную сушилку убрал в кладовку и больше не достаю, жена забыла уже когда в последний раз включала утюг (за исключением рубашек). Влажность дома больше не стоит из-за высушиваемого белья на решетках и на батареях, соответственно снизился риск появления плесени, дома вседа сухо. Появилось больше свободного времени. Данный аппарат по полезности могу сравнить с посудомоечной машиной, это просто отличные помошники!
Сушилку установил на стиральную машину, соединительный элемент выбрал от Wpro kcl103 универсальный под любые размеры стиралок и сушилок. Стандартный соеденительный элемент от BEKO не понравился своими винтами в конструкции которые нужно приварачивать в стиральную машину, да и нет в свободной продаже, только в сервисном центре можно купить.
На фото туалетная комната 3кв.м переделанная под кладовку-прачечную водонагреватель еще висит за кадром. Запускаю стирку и сушку примерно 2-3 раза в неделю в 23:00 по ночному тарифу выходит экономно, днем стараюсь не пользоватся. Стираются и сушатся в основном детские вещи. Запустил, закрыл дверь в прачечной и занимаюсь своими делами, либо ложусь спать закрыв еще одну дверь в свою комнату т.к. все равно немного слышно в кирпичном многоквартирном доме. С появлением ребенка обновил стиралку и купил сушилку жене на день рождения и теперь мы не знаем домашних хлопот! Мы довольны и вам рекомендую эту сушилку, но вопрос по размещению и шумности работы обязательно надо продумать!
Подробные характеристики | |
Цвет | |
Общие характеристики | |
Тип | сушильная машина |
Тип сушки | конденсационная |
С тепловым насосом | да |
Максимальная загрузка | 7 кг |
Объем барабана | 102 л |
Сотовый барабан | есть |
Режимы | |
Количество режимов сушки | 15 режимов |
Режимы / функции | бережная сушка, джинсы, ускоренная сушка, сорочки (рубашки), спортивное бельё, смесовые ткани, лёгкая глажка, детская одежда, нижнее бельё |
Установка продолжительности программы | есть |
Функционал | |
Реверсивное вращение барабана | есть |
Ворсовый фильтр | есть |
Предотвращение сминания | есть |
Внутреннее освещение | есть |
Цифровой дисплей | есть |
Отложенный старт | есть |
Защита от детей | есть |
Сбор конденсата | есть |
Установка | |
Установка | отдельно стоящая, в колонну |
Возможность установки в колонну | есть |
Тип загрузки | фронтальная |
Мощность | 2700 Вт |
Уровень шума | 65 дБ |
Габариты | |
Ширина | 595 мм |
Высота | 846 мм |
Глубина | 568 мм |
Глубина с открытой дверцей | 1040 мм |
Вес | 46 кг |