Bosch WTE86302BY скачать инструкцию по эксплуатации (Страница 1 из 8)

Bosch WTE86302BY скачать инструкцию по эксплуатации (Страница 1 из 8) Для дома

[страница 2/8] — руководство пользователя: стиральная машина bosch wte86302by

background image

LO

I

03

e-

о

S

i

§■

■e­

I

s

s

e-

O

O

I

O

&

s

1

I

I

S

>iAd biit? вПнэ±

-0li0U/BtlH8±0li0U

Э1ЧННОХЛ»

BtlHBiOliOU

8i4aodxB|/|

ri 

их±эф

1

/во

Г 

‘M±d8±BX0

ЭЧ1/Э9

эонч

1

/э±оои

ихоон

ЭЧ1/Э9

ээнжин

I41BIÎBX

э

1

чнч

1

;виЛх

8i4aodxB|/|

MXidA»

вВжэВо

BBhOQBd

вВжэВо

BBHaMidouo

BSiBliU/MXQCH

Mxcxdg

MxmBgAd

их

1

/

0 9

±Аф

0  с 

. s

1  §

I S

О

О с

с

■51

03 03

S Щ Щ Ж

О

§

Ï

I

&

с?

i&

О

с

о

с;

X

§

Lo

CQ

S ><

е i

11

?

О Ì

Ï g

ю

со

л

S
н

ф

I-

Z

S

о

i&

03

S Б-

§- а

S

«» I

Ü

il

03 о

§

I

К

•Û

о 

о

CQ 

03 

03

S S 

==; §

I

л 03 

ï 03

i §

? Lo Çi^

ft ü

P

i

s § I

=S ï

I E § 

b E

Q. 0; fc

I I §

^ S ^

S S §

■4^ §

CO

Л

H

O

a

0)

s O

S ^

s  P. 

O. ЬГ

^  y 

5 .2 

ï LO

£  y 

■4g

Л

S
S

Л

Q.

O

Q.

C

K

Л

o

Q.

O

X

S

s

i ^

S

Й P

È Î

< O

03 L13

ft CQ

§ Й 

ft 5

O 3

CQ J3

5; lo

O

i

i ^

MJ

h

 s

4J Г«.

I °

>s» I

•JJ

i I

s

Z

Ф

s

Ф

Q. 

1

=

zT

 Ш

Ш H

O

c

Л

Б

>.

O

à S

^ i

0  ®

1  § £

t 5->o

§.»=  tt 

te m g 

Щ g î

Jt 

ПЗ 

Ш >s Щ

§■ I I

£  3  ^

■Ч § Ч

^ — ^•- 

0 ce T— 

ce O CO

Монтаж

  в комплект поставки входят: сушильный автомат, инструкция по эксплуатации 

и монтажу.

—  Вилка не должна быть вставлена в розетку!
—  Проверьте прибор на отсутствие транспортных повреждений!
—  Сушильный автомат очень тяжелый. Одному нельзя поднимать!
—  Осторожно, не пораньтесь об острые края!
—  Нельзя устанавливать прибор в помещении, не защищенном от низкой температуры! 

Замерзшая вода может привести к повреждению прибора!

—  В случае сомнения поручите подключение прибора специалисту!
—  Нельзя поднимать прибор за выступающие элементы конструкции (например, дверцу) 

он может сломаться!

Установка  сушиль­
ного автомата

Извлеките  из  барабана  прибора  все

принадлежности.
Барабан должен быть пуст!

Сетевая вилка должна обязательно находиться 
в доступном месте!

Поставьте прибор на чистую, ровную и прочную 
поверхность!
Расположенная спереди вентиляционная решетка 
не должна ничем загораживаться.
Всегда держите в чистоте помещение, в котором 

установлен сушильный автомат.

Выровняйте прибор с помощью винтовых ножек. 
Воспользуйтесь ватерпасом.
Ни в коем случае не снимайте винтовые ножки!

Чистая и ровная’. 

поверхность

Вентиляционную

решетку ничем не

загораживайте.

Электроподключение 

Смотрите указания по безопасности на странице

11.

  Проведите подключение согласно предписаниям к сетевой розетке переменного тока

с защитным контактом, в сомнительном случае поручите специалисту проверить розетку!

—  Напряжение в сети должно соответствовать значению напряжения, приведенному 

в фирменной табличке 

(см. на странице 9)!

—  Общая потребляемая мощность и параметры необходимого предохранителя также 

приведены в фирменной табличке прибора.

Перенастройка 

на 

другое 

значение

общей потребляемой мощности

10/16 А

Учитывайте  параметры

предохранителя 

Вашей

розетки!

Переведите 

1 раз вправо

в положение 

Выкл.

удерживая  в  нажатом  положении, 
3 раза вправо

установите  ток 
в Амперах

Дисплей

I

переведите 
в положение 

Выкл.

При необх. нажимайте

несколько раз.

Ответные сообщения

(в зависимости от модели)

10 А

L

q

Ц)

1 о 

выкл.

16 А

h.

•i)))

1

|-Дч 

мигает

Защита  от  заморозков/

Транспортировка

При опасности

замерзания воды

прибором
пользоваться нельзя!

Подготовка

1. 

Опорожните резервуар с конденсатом 

(см. на странице 4).

Установите ручку выбора программ на любую из программ.

Нажмите  на  кнопку  ф  (Старт/Стоп)  ->  конденсат  начнет  сливаться  в  резервуар. 
Подождите 5 минут, еще раз опорожните резервуар с конденсатом.
Переведите ручку выбора программ в положение Выкл.

В

Технические данные

60 х 60 х 85 см (высота регулируется) 
ок. 45 кг 
7 кг 
4,2 л

смотрите на фирменной табличке

—  Габариты (Ш х Д х В)
—  Вес (нетто)
—  Макс. загрузка
—  Резервуар для конденсата
—  Напряжение сети
—  Общая потребляемая мощность
—  Предохранитель
—  Номер изделия (Е-Мг.)
—  Заводской номер (РО)
Фирменную табличку Вы найдете на задней стенке прибора.

Значения расхода

в таблице приведены ориентировочные значения,

определенные  согласно  требованиям  соответствующей 
нормативной  документации.  Не  исключено  отклонение 
фактических значений от заданных до 10%.

Скорость вращения 

центрифуги 

об./мин (остаточная 

влажность)

Продолжительность 

сушки в мин 

с временем 

охлаждения 8 мин

Расход

электроэнергии 

в кВтч

10 А

16 А

10 А

16 А

Хлопок? кг

Сушка в шкаф*

1400

(ок. 50%)

112

89

3,36

3,36

1000

(ок. 60%)

131

104

3,92

3,92

800

(ок. 70%)

150

120

4,48

4,48

Сушка под утюг*

1400

(ок. 50%)

93

69

2,42

2,42

1000

(ок. 60%)

111

82

3,06

3,06

800

(ок. 70%)

130

94

3,70

3,70

Синтетика 3,5 кг

Сушка в шкаф*

800

(ок. 40%)

48

42

1,35

1,35

600

(ок. 50%)

60

51

1,65

1,65

‘Контрольные программы согл. нормативной документации DIN EN 61 121 и IEC 61 121.

Внутреннее освещение барабана 

(в  за в и с и м о с т и  о т  м о д е л и )

(лампа накаливания Е14, 15 Вт)

Барабан  сушильного  автомата  освещается  после  открывания  или  закрывания  дверцы, 

а также после запуска программы; освещение выключается автоматически.

Принадлежности по заказу

№ для заказа

Комплект принадлежностей для слива конденсата

Конденсат отводится непосредственно через шланг.

Комплект соединительных элементов для создания

колонны из стиральной машины и сушильного автомата

Для экономии места сушильный автомат можно поставить на подходящую стиральную 
машину такой же щирины и длины.

Как WTZ 11310, но с выдвижной рабочей плитой.

Крышка для утопленного монтажа

Сушильный автомат можно встроить в ячейку кухонного гарнитура.

В

Что делать, если

Указания по безопасности

Поручайте ремонт прибора только Службе сервиса или специалистам, имеющим разрешение

фирмы-изготовителя на ремонт ее изделий!

Прежде чем обратиться за помощью в Службу сервиса, проверьте, пожалуйста, не сможете

ли Вы устранить неисправности самостоятельно. Так как в случае вызова специалистов для

консультации Вам придется оплачивать вызов, даже если гарантийный срок прибора еще не

истек. При вызове Службы сервиса назовите, пожалуйста, номер изделия (Е-Пг.) и заводской

номер (ЕО) Вашего сушильного автомата (эти номера приведены на дверце прибора

с обратной стороны).

Вилка вставлена в розетку?
Программа выбрана?
Проверьте предохранитель в квартире.

Опорожните резервуар с конденсатом.

Проверьте шланг для отвода конденсата (если таковой имеется), 
не пергнулся ли он.

Проведите чистку воздухоохладителя 

(страница 6, «Чистка и уход»).

Проведите чистку фильтра для задержки ворса 

(страница 4).

В случае аварии:

Индикаторная лампочка 
ф (Старт/Стоп) не 
светится.

Мигают индикаторные 
лампочки ■ (Резервуар) 
и ф (Старт/Стоп).

Мигают индикаторные 
лампочки ® (Фильтр) 
и ф (Старт/Стоп).

Прибор не включается.

Кнопка ф (Старт/Стоп) нажата?
Дверца закрыта?
Программа установлена?

Дополнительно:  Сушильная машина Electrolux EW8HR259ST PerfectCare купить в Москве | Технопарк

Температура окружающей среды выше 5 “С?

Из прибора льется 
вода.

Выровняйте прибор по горизонтали.
Проведите чистку уплотнения воздухоохладителя.

Дверца открывается 
самостоятельно.

Нажмите на дверцу так, чтобы она закрылась со щелчком.

Результат сушки 
неудовлетворительный 
или продолжительность 

сушки слишком большая.

Белье влажное.

Влажность в помещении 
сильно повышается.

Мигают одна или 
несколько лампочек 
индикации состояния 
программы.

Проведите чистку фильтра для задержки ворса / воздухоохладителя 

(страница 4/6).

Опорожните резервуар с конденсатом.

Проверьте шланг для слива воды (если таковой имеется).
Если температура окружающей среды выше 30 °С, то позаботьтесь 

о достаточной вентиляции помещения.
Возможно, вентиляционная решетка чем-то загорожена 
-> уберите посторонние предметы.
Установлена неподходящая программа? 

Смотрите информацию

на странице 7.

Прибор встроен в слишком тесную нишу?
Позаботьтесь о достаточной циркуляции воздуха.

Отключили электроэнергию -> снова включите прибор.

Выберите программу более интенсивной сушки или включите 
дополнительно программу сушки по времени 

(страница 7)

.

Нагретое при сушке белье кажется более влажным, чем это есть 
в действительности!

Позаботьтесь о достаточной вентиляции помещения.
Вентиляционная решетка чем-то загорожена? Уберите посторонние 
предметы.

Убедитесь, что воздухоохладитель установлен на место.

Проведите чистку фильтров и воздухоохладителя 

(страница 4/6)

Проверьте, все ли условия установки выполнены 

(страница 8).

Выключите прибор, дайте ему остыть, снова включите и запустите 
программу.

Внутреннее освещение 

(в зависимости от

модели)

 не 

функционирует?

Извлеките вилку из розетки. Откройте через дверцу прибора 
имеющийся внутри барабана защитный колпачок (с помощью 
отвертки Тогх 20) и замените перегоревшую лампочку.
Закройте защитную крышку.

Если  Вам  не  удалось  устранить  неисправность  самостоятельно  или  возникла  необходимость

в ремонте:
—  установите ручку выбора программ в положение 

Выкл.

,

—  извлеките вилку из розетки.

Сущильный 
автомат можно 
использовать 
ТОЛЬКО … 
НИКОГДА 
не используйте 
прибор … 
Опасность!

Монтаж

Электропод­
ключение

Эксплуатация

Неисправность

Запчасти

Утилизация

немедленно извлеките вилку из розетки или выключите (выкрутите) 
предохранитель. 
в помещениях
для сушки текстильных изделий.

в иных целях, чем те, что приведены выше,
никогда не изменяйте конструкцию прибора или его свойства.

Прибором не разрешается пользоваться детям и непроинструктированным 

лицам.
Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
Не подпускайте домашних животных близко к прибору.

Перед сушкой удаляйте из карманов текстильных изделий все 
посторонние предметы. Особенно это касается зажигалок 

-> взрывоопасность!
Никогда не облокачивайтесь и не садитесь на дверцу -> прибор может 
опрокинуться!
Осторожно открывайте дверцу прибора. Из него может вырваться 
горячий пар.

При температуре ниже 0 “С не исключено повреждение прибора 
в результате замерзания воды.
Все провода и шланги должны быть прикреплены к корпусу прибора, 
иначе о них можно споткнуться.
Подключите сушильный автомат согласно предписаниям к сетевой розетке 
переменного тока с защитным контактом, иначе не может быть 
гарантирована Ваша безопасность.
Воспользуйтесь сетевым проводом с достаточно большим поперечным 

сечением.
Можно использовать только автоматический предохранительный 
выключатель, действующий при появлении тока утечки, имеющий 
следующее обозначение: 1^1
Штепсельная вилка должна подходить к сетевой розетке.
Нельзя использовать многократные штепсельные разъемы/муфты и/или 
удлинительные провода.
Нельзя браться за штепсельную вилку мокрыми руками.
Никогда не извлекайте вилку из розетки, взявшись за сетевой шнур. 
Старайтесь не повредить сетевой шнур.
Загружайте в барабан сушильного автомата 

только белье.

Прежде чем включить прибор, проверьте содержимое его барабана. 

Сушильным автоматом нельзя пользоваться, если на белье имеются следы 
растворителей, масла, воска, жира или краски (например, средства для 
укладки волос, средства для снятия лака с ногтей, пятновыводителя, 
бензина для очистки и пр.) -> пожаро-/взрывоопасность!

Если в прибор попала угольная пыль, мука или какая-либо иная пыль, 

то им пользоваться нельзя -> взрывоопасность!
Нельзя пользоваться прибором, если на одежде имеются детали 
из пенопласта или пористой резины -> эластичный материал может 
расплавиться, и прибор может быть поврежден в результате возможной 
деформации пенопласта.

По окончании программы прибор следует выключать.

Образующийся конденсать нельзя пить!

При возникновении неисправности или подозрения, что прибор неисправен, 
им нельзя продолжать пользоваться, ремонт прибора должен выполняться 

только специалистами Службы сервиса.
Нельзя пользоваться прибором с поврежденным сетевым шнуром.
Во избежание опасных ситуаций, поврежденный провод должен 
заменяться только специалистами Службы сервиса.

Перед заменой лампочки внутреннего освещения непременно извлеките 
вилку из розетки.
Из соображений безопасности пользуйтесь только фирменными запчастями 
и принадлежностями.

Сушильный автомат: извлеките вилку из розетки, затем отрежьте сетевой 
шнур. Сдайте автомат в приемный пункт по утилизации отходов.
Упаковка: не давайте детям играть с упаковкой -> они могут задохнуться, 
закрывшись в картонной коробке или запутавшись в упаковочной пленке! 
Все используемые нами для упаковки материалы не наносят вреда 

окружающей среде и пригодны для вторичного использования.
Сдайте, пожалуйста, упаковку на экологичную утилизацию.

. ‘ 

‘СИ

’¡Г, 

‘ >i ■ -J 

• 

‘ 

.

Сушильный автомат

ru Инструкция по эксплуатации

и монтажу

BOSCH

# >

Вводить сущильный автомат в эксплуатацию можно только

после прочтения этой инструкции!
Выполняйте указания, приведенные на странице 11!

WTZ

10290

§

background image

сь

I

СП

Е-

I

СП

§

&

I

I

Е
Е

&

о

5

О

«С

&
о

&

§

1

I

«с

I

|2

УА6 ВПН01

-01Г0и/В’ПНЭ101Юи

01ЧННОХЛ>]

ВПН01О1Юи

01чаос1хв1Л1

ияхвфивэ

г 

‘И±с

101

В><О

041/09

0ОН41/01ООи

и)^ooн

041/09

00НЖИН

141В1/ВХ

014Н41/ВиЛ>1

014аос1хв1Л1

их1с1Л>{

вт/жа^о

ывко9Вс^

вСжат/о

ывнаи

1

с

1

оио

. 5

1  §

а с

^ о

о с

к

§

5 й

‘=1 

СП СП

«

С  С 

си

С; 03

&

§ Щ Щ Щ.

о

с:

ос

I

¥

I

5

§

V

Е

03

со

::/

1  

о
5 Ж

О

С

о

е

;

X

о

о

ж

о

>5

03

5:

I

5 >< 
е I

1|

1

^

ю

со

о

п
2

К
Ф

I-

X

X

о

о

1

о

I .

|| 

Р-£

5 Ьг ^ 

^ о со

-I

1

^

I

о
о

Е

-X)

О

03

I Й

«=: I

‘=1 $

^ I

:й 03

3: 03

I §

^ *о со

л

Н

и

о.

ф

о

03

§

1

о

§

со

й

Е к I

^ сс е

^ &

^ =С ^

I ^

о. ц

Дополнительно:  Как подключить сушильную машину bosch

Щ §

а ч

§ 3 й

2 03

1  ^

р-

Р. рг 

с Р

2

3: 1о

СО

ф

О.

|_

о

о.

сс

ф

н

о

а
о

X

>-3 0

со 

1

^

<М |ч^ со

о о 3

со о

со ^ с|

><

00 о

ш 8

Ь: со

■0 Сс


§ 1

Е 2

? 03

^ 03

Е §
со а

й  §

о Э

1 —

Е рз

со 1с

03 сз

-1=; с/3

03

=2

>< 3:

03 03

05 

о

СП

1^1

О 2^

«§ .§

СО ^ ^

^ §

-е > 03

— ^’

0 03 ч—

55 5

сс о со

^ си

5 $

03 ^

а О
о’ §

0)

1—

I

о

о.

1-

§ § ^

^ о

X

ч 1 ^

Е аж


1—

а ОС

с[

3 со 5

5 $

? сс

X

03 >5 со

а § 5

с с:; э

со

X

с;

С(

СО

X

СО

X

э

о

0 0

X «О

ш

0 0

X «оз

т

  2

0  0

О. 03

0  0

с ^

9

X 1

^  о

Е 0

I 2

ж О

0 ^

ф о

2 >

2 о

с^- ё

О 5

ф §

-8-1

о. ■=

03

X

X о.

Ш ь

И

2 ^

5 о

о 2

с 0

3

 5

0 0

О

о 0

Ш X

в

Монтаж

  в комплект поставки входят: сушильный автомат, инструкция по эксплуатации 

и монтажу.

—  Вилка не должна быть вставлена в розетку!
—  Проверьте прибор на отсутствие транспортных повреждений!
—  Сушильный автомат очень тяжелый. Одному нельзя поднимать!
—  Осторожно, не пораньтесь об острые края!
—  Нельзя устанавливать прибор в помещении, не защищенном от низкой температуры! 

Замерзшая вода может привести к повреждению прибора!

—  В случае сомнения поручите подключение прибора специалисту!
—  Нельзя поднимать прибор за выступающие элементы конструкции (например, дверцу) 

он может сломаться!

Установка  сушиль­
ного автомата

Извлеките  из  барабана  прибора  все

принадлежнос ти.
Барабан должен быть пуст!

Сетевая вилка должна обязательно находиться 
в доступном месте!
Поставьте прибор на чистую, ровную и прочную 
поверхность!
Расположенная спереди вентиляционная рещетка 
не должна ничем загораживаться.
Всегда держите в чистоте помещение, в котором 
установлен сушильный автомат.
Выровняйте прибор с помощью винтовых ножек. 
Воспользуйтесь ватерпасом.
Ни в коем случае не снимайте винтовые ножки!

Чистая и ровная:

поверхность’

Вентиляционную

решетку ничем не

загораживайте.

Электроподключение смотрите указания по безопасности на странице 11.

  Проведите подключение согласно предписаниям к сетевой розетке переменного тока

с защитным контактом, в сомнительном случае поручите специалисту проверить розетку!

—  Напряжение в сети должно соответствовать значению напряжения, приведенному 

в фирменной табличке 

(см. на странице 9)

—  Общая потребляемая мощность и параметры необходимого предохранителя также 

приведены в фирменной табличке прибора.

Перенастройка 

на 

другое 

значение

общей потребляемой мощности

10/16 А

Учитывайте  параметры

предохранителя 

Вашей

розетки!

Защита  от  заморозков/

Транспортировка

При опасности

замерзания воды

прибором
пользоваться нельзя!

Подготовка

Опорожните резервуар с конденсатом 

(см. на странице 4).

Установите ручку выбора программ на любую из программ.

Нажмите  на  кнопку  ф  (Старт/Стоп)  ->  конденсат  начнет  сливаться  в  резервуар. 
Подождите 5 минут, еще раз опорожните резервуар с конденсатом.
Переведите ручку выбора программ в положение 

Выкл.

Bosch wte86302by инструкция по эксплуатации онлайн страница 1

#’
.%-  /
  &»,  

(%  %&»!  %&% 

‘4-#2&$  %»#,2  ,»$,$-&  $$,-(#’
,»-,&  4  %%  »  #,,

?L8  R#H  =»#9IB=»@  >9R#>?#

?L8  R#H  R»=H:==»@  >9R#>?#    7A2#H>  6″R»I=H>IB=?O  J?=8QHO
1#:=P  ?L8

.IB<P  ?LH>B  7  ?LHIB=»9  7>»9>

/’53.  & &./ %*  .$/.6  %/ $6  ‘2.&     ‘2./ %!  &!&

$’%8%.7!*  .$/.6  %8  8$.%%%*

1’&.&/ %*(  & %.  .$/.6  .$  2/   .%&&.1 .  .%*

& % ./ %  !%&6

2%%  !   /     * .)    4/ &4%..

.81 %%  !/!  /

.%%  /
  )

5IP  R»I?K=HP  *»#»L4″  #<?IB>>  ?L8H  2IB  I6?>  «>»#>H#»7>B  R»  >HR?
>8=H  H  R#»4#999  ?L8H

;>4=H>  <>:8H9″I=HH  7>7B>  8#OK8H  7  R>IH  <>4=H>  =7″I»K8H
HR»6″6PIB=H8H  7P:H>  79>  8″=QA  9>#K>A*  R»P»7  >9″8  J#>?8″7  H  R#

1IB  =  >#2?OM  «»2″4»  ?*»6  =IB<P  R#?LH7>B    «=»  IHL8″9  9=>P
D?KL  R»I  ?LHIB=»4″  7>»9>  6″?LH>  2IB  =  7″<6?*

1IB  =  I6?>  4I6H>B  #<?  R»I  7A4#?<8H  H<  R#H2″#  6@>  9?  =8″>»#
7#9P  R»I:>B  7  I»:==»9  7H6    «>7LPP  7I4  #7=»9#=»  #R#6IH>P
R»  79?  2IBO

/#H8″>:=A  >8>HIB=A  H<6IHP  =R#  J?>2″I8H  >#H8″>:=»  2IB  K>»
6P>P  R»I  R#7″@  ?L8    =  HR»IB<?@>  6IP  =H*  R#»4#99?   $%

3″68#*9I==»  2IB  =  «K=B  R»6*»6H>  6IP  ?L8H  7  ?LHIB=»9  7>»9>

8#*9I  «2#<?>  =  2IB  =I>  =4>H7=»  8<A7OMH@P  =  R#»Q  ?L8H

3#H  <4#?<8  =2″IBL»4″  8″IHK>7  2IBP  I?KL  HR»IB<«7>B  R#»4#99?  ?L8H
R»7#9=H

*%
  
,*   !
.%%
/

%%

3#6  <4#?<8″@  2IBP  7  ?LHIB=A@  7>»9>  >M>IB=»  «>»:9H>  4″  7  >H#IB=»@
9LH=    2″I  7A»8P  8″#»>B  «>:H9  «8#M>  R#»6″I:H>IB=»>B  ?L8H
H=H:>  #*»6  NI8>#»N=#4HH  «>:H9>B  I6?>  >8:  H  2IB  =  >#2?OM
«»2″4»  ?*»6

;4#?:@>  7  R#H2″#  <  «6H=  #<  #8″9=6?9″  98H9IB=»  6″R?>H9″  8″IH
K>7″  2IBP  =»  =  2″I  >»4″    &%.7  
  /.7    8 )  8!!(

»  7#9P  ?L8H  *»#»L»  R#»7>#H7@>  R»9M=H

3#»7″6H>  KH>8?  JHIB>#  6IP  <6#:8H  7″#  R»I  8:6″@  ?L8H    &%.7  

46  6#:H>  7  KH>»>  7″<6?*»»*I6H>IB    &%.7     -.&   .  ‘(

.HK9  =  <4″#:H7@>  H  =  <8IH7@>  7=>HIPQH»==?O  #L>8?    7  ?LHI8?
6″I:=  7″2″6=»  R»>?R>B  «*I:6OMH@  7″<6?*

$%
  %  

/  /%
  /
&»  /
&%-
%&-.%
—  )

3#»>#H>  R#KHI==A  7AL  NI9=>A  8″=>#?8QHH  R#H2″#  9P48″@  7I:=»@
>#PR8″@

.IB<P  HR»IB<«7>B  6IP  N>»@  QIH  HIB=»6@>7?OMH  KH>PMH
#6>7#>7″#H>IH

#<?  :  ?6IP@>  «>>8H  9″OM4″  H  KH>PM4»  #6>7

-:6?  >8I»9  67#QA  H  ?RI»>==H9  7  R#»Q  ?L8H  H=»46  9″:>  «2H#>BP
7″6  G>»  =H88  =  7IHP>  =  #2″>»R»»2=»>B   L@  ?LHIB=»@  9LH=A

  #<  7  4″6  HIH  IH  R»I  KH>8H  JHIB>#

  6IP  <6#:8H  7″#  R»>»P==»  9H4>  H=6H8QHP    EHIB>#

&
%&»

5@>  R#H2″#?  «*I6H>BP

C<  =4″  9″4?>  7A>KB  «>>8H  7″6A  R»N>»9?  R»I»:H>  R»6
8#AL8?6IP  >*»2I?:H7=HP  *»#»L»  7RH>A7OM?O  7″6?  >#PR8?

JH8H#?@>  8#AL8?  6IP  >*»2I?:H7=HP

3″I=»>BO  «>8#»@>  8#AL8?  6IP  >*»2I?:H7=HP

3″7#=H>  «2  JH8>»#  =7>#K?  6#?4  6#?4?

C<7I8H>  7″<6?*»»*I6H>IB

,$/ .&  $’/.&/
!)&      &8/)    %  .8/ $’6  %. .
&*&*  8!&

3″I=»>BO  «KH>H>  7″<6?*»»*I6H>IB  «>  <4#P<==H@
6@>7″6*»#»L»  >KB

3#»76H>  KH>8?  ?RI»>=H>I@

0>=»7H>  7″<6?*»»*I6H>IB  =  9>»  #?K8″@  7=H<

3″7#=H>  «2  JH8>»#  7  H*»6=»  R»I»:=H

;8#»@>  8#AL8?  6IP  >*»2I?:H7=HP  >8H9  «2#<«9  K>»2A  «=
<JH8H#»7IB

%/  ‘  4

0>=»7H>  #?K8?  7A2″#  R#»4#99  7  R»I»:=H  ‘-
.  «>7IP@>  7  ?LHIB=»9  7>»9>  7I:=»  2IB

>8#»@>  67#Q?  R#»Q  ?L8H  2?6>  R##7=

3#»76H>  6″<4#?<8?  HIH  7A4#?<8?  2IBP  H  <8#»@>  67#Q?

3#H  =»2*»6H9″>H  =»7  7A2#H>  R#»4#99?  H  6″R»I=H>IB=A  J?=8QHH

.:9H>  =  8I7HL?    >#>>»R

)

%

&%.7

J

3″64″>»78

J

0>=»78  R#»4#99A

J

3″I  ?L8H

J

C=J»#9QHP  R»  2IBO  

J

FH>8  H  ?*»6

J

/2IHQ    R»62″#»9  R#»4#99   

J

-«=>:

J

/*=HK8H  6==A

J

3#H=6I:=»>H  R»  <8<? 

J

F>»  6I>B  IH  

J

08<=HP  R»  2<«R=»>H

#/

%

8  %$%1%.5

J

>»IB8″  7  6″9L=9  *»<P@>7

J

>»IB8″  6IP  ?L8H  >8>HIB=A*  H<6IH@
8″>»#A  >H#IHB  77″6

.   %  8/ $’)&   8″%*!  8.!
&.&     
/'»‘  .

«

)%&

02#H>  H<  8#9=»7  7  R#69>A

«2==»  «R=A  <:H4I8H

3#6  <4#?<8″@  2IBP  2#2=  6″I:=  2A>B  R?>

!&.&  8 ‘  8!!  %  &%.7  

<#7?#  6IP  8″=6=>

?K8  67#QA

3=IB  ?R#7I=HP

&%  

$%
  ‘%&»
  &-  
%  

!&,(%  )%&»

  

!
  &»-

C<7I8H>  #<#7?#  H  6#:H>  4″  7  4″#H<«=>IB=»9  R»I»:=HH

I@>  8″=6=>

>7B>  #<#7?#  7  ?LHIB=A@  7>»9>  6″  JH8QHH

‘2

  &/6)&  &)    8.!
$8.!&

  88′ )&  !2%.  «.&%*
8.’

/   ‘.!.  ‘ !.
& 6  &/   $   8′  ./ .

»  %&

%
    

  &»-

*.&  8!!’  ‘2 .  

1#2=

,#AL8  6IP
>*»2I?:H7=HP

=>HIPQH»==P
#L>8

(
%  /

    &/   $.&6  /!81

>8#»@>  67#Q?  H<7I8H>  JHIB>#  H  #<7#=H>  4″

06IH>    JHIB>#  7″#  R#»7″6P  R»  =9?  #?8″@

I»:H>  JHIB>#  ?>=»7H>  4″  =  9>»  H  <8#»@>  67#Q?

IH  JHIB>#  HIB=»  <4#P<==  HIH  <2H>  R#»9A>B  4″ 
R»6  >#?@  >RI»@  7″6A  H  >M>IB=»  7A?LH>B

/6  &!&.1 )  0’% 7..  $3.&*  / 6  &  !.%%.6  %  ‘2./ %
&!&  3&6  1$  8/%%*  .%&/*  !%.    $’/ &&  1
&1%.  1  /   $*/6&6  .  !% 2  !%&6  8.  *  8/%.&/ %)
0’% 7..  #3.&  &  !.%%.6  4&&  87  /.&6      $..!&.  &  !/.  
1

!
    

  /
!

  %&%  !
  &»-

7  !%&»  8.%  %  &%.7  

  .  &’/.’)&    8  «/%.5

«!.&  %   /.2′

$8′

%  .  7  8.  !’&  %& 6

)  
!   )%&»!   

«-2   A  6IIH  7A2″#  7  R»IB<?  «7#9==»4»
7A»8″8K>7==»4″  2A>»7″4″  NI8>#»R#H2″#  9#8H  «&
>IHKH>IB=»@  «»2==»>BO  N>»4″  ?LHIB=»4″  7>»9>
7″<6?L=»@  8″=6=QH@  P7IP>P  =H<8″  R»>#2I=H
NI8>#»N=#4HH

3#:6  K9  R»8H=?>B  =L  <7″6  8:6A@  ?LHIB=A@  7>»9>
>M>IB=»  R#»7#P>P  =  R#7HIB=»>B  J?=8QH»=H#»7=HP
H2<?R#K=»>B  «>»P=HP

.  IO2A  7″<=H8LH  ?     7″R#»A  «*»>=»  «>7>P>  RQHIH>A
=L@  I?:2A  #7H

-,/#2  %$,-,»3,2

6@>  R»:I?@>  ?R8″78?  R#H2″#  =  N8″I»4HK=?O
?>HIH<QHO

G>»>  2A>»7″@  NI8>#»R#H2″#  «2»<=K=  «4I=»  ?8<=HP9
R#H76==A9  7  5H#8>H7       «>=»H>IB=»
«>I?:H7LH*  7″@  #»8  NI8>#HK8H*  H  NI8>#»==A*  R#H2″#»7
)&’  ‘%  !  ‘%»!  $(# !’    

  N>»9  6″8?9=>  «6#:>P  6@>7?OMH  7  #98*
R#6RH=HP  «>=»H>IB=»  R#7HI  R#H9  H  ?>HIH<QHH
«>I?:H7LH*  7″@  #»8  NI8>#»R#H2″#»7

   /.2.    %%*

&&1%  /.2   /

8. %’& 6     %.!

/6  1’&.&/ %*(  & &./ %*  .$/.) 

D  %8  .$  8/. ./  8/.!.  4/&%

7&&%*  / %  /  8/».&/ %6  ‘2   8.  8%.»%%)  &!8&’

)#,3,2
$2#,2

#,$,

$-% ,#,,

.&  1.& ‘  0./ &  /6  $» .    ../.
$’/.&/6

J

#2

%0

4-#,$-(#&

.%#3,,

*,-($

Ç

8″%.&  $’     %%&!

«%

$$/#

2

/   %  &   ./ %  !%&6  .  ‘/.%6&6  0$  $3.&*  &  !.%%.6  8
%1%..  8!!*

J

!1,$

$,##,2

‘2   ‘2   8  ‘&5  ‘2     2 0  $*/%.&

/
* /51%%!
&6%..

Техническое руководство: стиральная машина bosch wte 86302 by

background image

Ÿíop¯aýåø  ÿo  ¢eæ¿÷  …

O¢oµ¸añe¸åe  ¹e®c¹å濸¾x  åµªeæå¼

¾ÿoæ¸ø¼¹e  º®aµa¸åø  åµ¨o¹o­å¹eæe¼  ¹e®c¹å濸¾x
嵪eæå¼  ÿo  ºxoªº  µa  ¸å¯å!

Cºò®a  ÿpå  ¸op¯a濸o¼  ¹e¯ÿepa¹ºpe.

Cºò®a  ÿpå  ÿo¸å²e¸¸o¼  ¹e¯ÿepa¹ºpe  ->  ­¾¢epå¹e  ªoÿoæ¸å¹e濸º÷  íº¸®ýå÷
~ (¡epe²¸aø  cºò®a).

e濵ø  cºò广  ­  cºòå濸o¯  a­¹o¯a¹e.

Cæeªº÷óåe  ¹e®c¹å濸¾e  åµªeæåø  ¸e濵ø  cºò广  ­  cºòå濸o¯  a­¹o¯a¹e:

Ć

­oµªºxo¸eÿpo¸åýae¯¾e  åµªeæåø  (¸aÿp.,  ÿpopeµå¸e¸¸¾e),

Ć

«ñº­c¹­å¹e濸¾e»  ¹®a¸å  (嵪eæåø  åµ  òeæ®a,  c帹e¹åñec®åe  ¨apªå¸¾)
->

 ¹®a¸¿ cå濸o  ¯¸e¹cø!

Ć

co­epòe¸¸o  ¯o®poe  ¢eæ¿e  ->  ­¾co®å¼  pacxoª  õæe®¹poõ¸ep¨åå!

Ć

åcÿañ®a¸¸oe  ¯acæo¯  ¢eæ¿e.

Pe®o¯e¸ªaýåå  ÿo  cºò®e

Ć

©æø  ÿoæºñe¸åø  xopoòe¨o  peµºæ¿¹a¹a  cºò®å  ¢eæ¿e  cæeªºe¹  o¹cop¹åpo­a¹¿  ÿo  ¹åÿº
¹®a¸å  å  ÿpo¨pa¯¯a¯  cºò®å.

Ć

³ac¹e¨¸å¹e  µac¹e²®å-¯oæ¸åå,  ­c¹a­¿¹e  ®p÷ñ®å  ­  ÿe¹æå,  µac¹e¨¸å¹e  ¸a­oæoñ®å
å ÿoªoªeø濸å®å,  c­ø²å¹e  ­¯ec¹e  ®o¸ý¾  ¯a¹epña¹¾x  ÿoøco­,  ¹ece¯o®  íap¹º®o­  å  ÿp.

Ć

¡eæ¿e,  ¸e  ¹pe¢º÷óee  oco¢o¨o  ºxoªa,  ¸e濵ø  ÿepecºòå­a¹¿  ->  o¸o  cæåò®o¯  ¯¸e¹cø!
ƺñòe  ÿocæe  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a  ªocºòå¹e  ¢eæ¿e  ¸a  ­oµªºxe.

Ć

¡eæ¿e  ¸e  cæeªºe¹  ¨æaªå¹¿  cpaµº  ÿocæe  ­¾¨pºµ®å  åµ  ÿpå¢opa,  ªa¼¹e  e¯º  ¸e®o¹ope
­pe¯ø  ÿoæe²a¹¿  ­  cæo²e¸¸o¯  ­åªe  ->  oc¹a­òaøcø  ­æa¨a  pa­¸o¯ep¸o  pacÿpeªeæå¹cø
ÿo  ­ce¯º  ¢eæ¿÷.

Ć

™på®o¹a²¸¾e  ¹e®c¹å濸¾e  åµªeæåø  (¸aÿp.,  íº¹¢oæ®å,  ¹på®o¹a²¸oe  ¢eæ¿e)  ñac¹o
caªø¹cø  ÿocæe  ÿep­o¼  cºò®  ->  ¸e  åcÿo濵º¼¹e  ªæø  ¸åx  ÿpo¨pa¯¯º  Õ®c¹pacºxoe.

Ć

¥oª®pax¯aæe¸¸oe  ¢eæ¿e  ¸e  oñe¸¿  ÿoªxoªå¹  ªæø  cºò®å  ­  cºòå濸o¯  a­¹o¯a¹e
->

 ®pax¯aæ  o¢paµºe¹  ¸a  ¢eæ¿e  ¸aæe¹,  ¸e¨a¹å­¸o  c®aµ¾­a÷óå¼cø  ¸a  ÿpoýecce  cºò®å.

Ć

¥på  µa¨pºµ®e  ¸e¢oæ¿òo¨o  ®oæåñec¹­a  ¢eæ¿ø  æºñòe  åcÿo濵o­a¹¿  ÿpo¨pa¯¯º  cºò®å
ÿo ­pe¯e¸å.

³aóå¹a  o®pº²a÷óe¼  cpeª¾/Pe®o¯e¸ªaýåå
ÿo õ®o¸o¯åå

Ć

¥epeª  µa¨pºµ®o¼  ¢eæ¿ø  ­  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  ¹óa¹e濸o  o¹o²¯å¹e  e¨o  ­  c¹åpa濸o¼
¯aòå¸e  ->  ¢oæee  ­¾co®aø  c®opoc¹¿  o¹²å¯a  co®paóae¹  ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿  cºò®å
å c¸å²ae¹  pacxoª  õæe®¹poõ¸ep¨åå;  o¹²å¯a¹¿  cæeªºe¹  ¹a®²e  å  ¢eæ¿e,  ¸e  ¹pe¢º÷óee
oco¢o¨o  ºxoªa.

Ć

³a¨pº²a¼¹e  ­  ÿpå¢op  µa  oªå¸  paµ  pe®o¯e¸ªºe¯oe  ¯a®cå¯a濸o  ªoÿºc¹å¯oe  ®oæå-
ñec¹­o  ¢eæ¿ø,  ¸o  ¸e  ¢oæee  ¹o¨o  ->  c¹pa¸åýa  7,  «™a¢æåýa  c  ÿoª¢op®o¼  ÿpo¨pa¯¯».

Ć

o  ­pe¯ø  cºò®å  xopoòo  ÿpo­e¹på­a¼¹e  ÿo¯eóe¸åe.

Ć

¥po­oªå¹e  ñåc¹®º  íå濹pa  ªæø  µaªep²®å  ­opca  ÿocæe  ®a²ªo¼  cºò®å  ->  c¹pa¸åýa  4.

Ć

ce¨ªa  ªep²å¹e  ­  ñåc¹o¹e  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿  ->  c¹pa¸åýa  6,  «Ñåc¹®a  å  ºxoª».

Ć

åñe¯  ¸e  µa¨opa²å­a¼¹e  å  ¸e  µa®æeå­a¼¹e  ­e¸¹åæøýåo¸¸º÷  peòe¹®º  ->  ­  cºòå殺
ªoæ²e¸  c­o¢oª¸o  ÿoc¹ºÿa¹¿  oxæa²ªa÷óå¼  ­oµªºx.

Ñåc¹®a  å  ºxoª

Žopÿºc  ÿpå¢opa,  ÿa¸eæ¿  ºÿpa­æe¸åø,
­e¸¹åæøýåo¸¸aø  peòe¹®a

Ć

¥po¹på¹e  ÿepeñåcæe¸¸¾e  ­¾òe  õæe¯e¸¹¾  ®o¸c¹pº®ýåå  ÿpå¢opa  ¯ø¨®o¼,  ­æa²¸o¼
¹pøÿ®o¼.

Ć

e濵ø  åcÿo濵o­a¹¿  ªæø  õ¹o¼  ýeæå  cå濸oªe¼c¹­º÷óåe  ñåc¹øóåe
cpeªc¹­a/pac¹­opå¹eæå.

Ć

Cpaµº  ²e  ºªaæø¼¹e  oc¹a¹®å  ¯o÷óe¨o  å  ñåc¹øóe¨o  cpeªc¹­.

Ć

e²ªº  c¹e®æo¯  ª­epý¾  å  ºÿæo¹¸e¸åe¯  ­  ÿpoýecce  cºò®å  å¸o¨ªa  ¯o²e¹  co¢åpa¹¿cø
­oªa.  Õ¹o  ¸å®a®  ¸e  ­æåøe¹  ¸a  pa¢o¹ocÿoco¢¸oc¹¿  aòe¼  cºòå濸o¼  ¯aò帾!

3-4  paµa  ­  ¨oª  åæå  ecæå  ÿocæe  ñåc¹®å  íå濹pa

  ªæø  µaªep²®å  ­opca  ÿoc¹oø¸¸o  ¯å¨ae¹  å¸ªå®aýåø  o  (Íå濹p).

oµªºxooxæaªå¹eæ¿

Ć

©a¼¹e  ÿpå¢opº  oxæaªå¹¿cø.

Ć

ŵ  ¸e¨o  ¯o¨º¹  ­¾¹eñ¿  oc¹a¹®å  ­oª¾,  ÿoõ¹o¯º  ÿoæo²å¹e  ÿoª
®p¾ò®º ªæø  ¹exo¢c溲å­a¸åø  xopoòo  ­ÿå¹¾­a÷óº÷  ­oªº  ¹pøÿ®º.

1.

Pacíå®cåpº¼¹e  ®p¾ò®º  ªæø  ¹exo¢c溲å­a¸åø.

2.

¥oæ¸oc¹¿÷  o¹®po¼¹e  ®p¾ò®º  ªæø  ¹exo¢c溲å­a¸åø.

3.

¥o­ep¸å¹e  o¢a  íå®ca¹opa  ¸a­c¹peñº  ªpº¨  ªpº¨º.

4.

ŵ­æe®å¹e  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿.

ŵ­æe®å¹e  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿.
¥po¯o¼¹e  e¨o  ­  ¹eÿæo¼  ­oªe,  ¸e  åcÿo濵ºø  ¸å®a®åx
¹­epª¾x/oc¹p¾x  ÿpeª¯e¹o­!

5.

¥oæ¸oc¹¿÷  oñåc¹å¹e  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿  o¹  µa¨pøµ¸e¸å¼,
ªa¼¹e ­oªe xopoòo  c¹eñ¿.

6.

¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  ºÿæo¹¸å¹eæe¼.

7.

šc¹a¸o­å¹e  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿  ¸a  ¯ec¹o,  pºñ®o¼  ­¸åµ!

8.

¥o­ep¸å¹e  o¢a  íå®ca¹opa  ­  åcxoª¸oe  ÿoæo²e¸åe.

9.

³a®po¼¹e  ®p¾ò®º  ªæø  ¹exo¢c溲å­a¸åø  ¹a®å¯  o¢paµo¯,  ñ¹o¢¾  o¸a
µaíå®cåpo­aæac¿.

Pºñ®a  ­¾¢opa  ÿpo¨pa¯¯

šc¹a¸o­å¹e  pºñ®º  ­¾¢opa  ÿpo¨pa¯¯  ­  ÿoæo²e¸åe  ¾®æ.
e  oc¹a­æø¼¹e  ­  cºòå濸o¯  a­¹o¯a¹e  ­æa²¸oe  ¢eæ¿e!

1.

O¹®po¼¹e  ª­epýº:  ÿpoýecc  cºò®å  ¢ºªe¹  ÿpep­a¸.

2.

¥po­eªå¹e  ªoµa¨pºµ®º  åæå  ­¾¨pºµ®º  ¢eæ¿ø  å  µa®po¼¹e  ª­epýº.

3.

¥på  ¸eo¢xoªå¯oc¹å  c¸o­a  ­¾¢epå¹e  ÿpo¨pa¯¯º  å  ªoÿoæ¸å¹e濸¾e  íº¸®ýåå.

4.

a²¯å¹e  ¸a  ®æa­åòº  M  (C¹ap¹/C¹oÿ).

Cºò®a

Coªep²a¸åe

C¹pa¸åýa

J

¥oª¨o¹o­®a

2

J

šc¹a¸o­®a  ÿpo¨pa¯¯¾

Дополнительно:  Все символы ухода за тканями - условные обозначения для стирки, отбеливания, сушки и отжима, глажения, дополнительные обозначения

2

J

¥ocæe  cºò®å

4

J

Ÿíop¯aýåø  ÿo  ¢eæ¿÷  …

5

J

Ñåc¹®a  å  ºxoª

  6

J

™a¢æåýa  c  ÿoª¢opo¯  ÿpo¨pa¯¯   

7

J

o¸¹a²

8

J

™ex¸åñec®åe  ªa¸¸¾e

9

J

¥på¸aªæe²¸oc¹å  ÿo  µa®aµº 

9

J

ѹo  ªeæa¹¿,  ecæå  …

10

J

š®aµa¸åø  ÿo  ¢eµoÿac¸oc¹å

11

Åcÿo濵o­a¸åe

ÿo  ¸aµ¸añe¸å÷:

J

¹oæ¿®o  ­  ªo¯aò¸e¯  xoµø¼c¹­e,

J

¹oæ¿®o  ªæø  cºò®å  ¹e®c¹å濸¾x  åµªeæå¼,
®o¹op¾e  c¹åpaæåc¿  ­ ­oªe.

å®o¨ªa  ¸e  ÿo濵º¼¹ec¿  ÿo­pe²ªe¸¾¯  ÿpå¢opo¯!
O¢pa¹å¹ec¿  ­  C溲¢º  cep­åca!

¥po­ep¿¹e

cºòå殺.

š¢epå¹e  åµ  ®ap¯a¸o­  ­ce  ÿpeª¯e¹¾.

Oco¢e¸¸o  oÿac¸¾  µa²å¨aæ®å!

¥epeª  µa¨pºµ®o¼  ¢eæ¿ø  ¢apa¢a¸  ªoæ²e¸  ¢¾¹¿  ÿºc¹!

C¯o¹på¹e  ÿoª¢op®º  ÿpo¨pa¯¯  ¸a  c¹pa¸åýe  7.

Peµep­ºap  ªæø  ®o¸ªe¸ca¹a

Pºñ®a  ª­epý¾

¥a¸eæ¿  ºÿpa­æe¸åø

Cæå­  ®o¸ªe¸ca¹a

Ñåc¹®a  íå濹pa  ªæø  µaªep²®å  ­opca

¾®æ÷ñe¸åe  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a

¾¨pºµ®a  ¢eæ¿ø

1.

ŵ­æe®å¹e  peµep­ºap  å  ªep²å¹e  e¨o  ­  ¨opåµo¸¹a濸o¯  ÿoæo²e¸åå.

2.

Cæe¼¹e  ®o¸ªe¸ca¹.

3.

c¹a­¿¹e  peµep­ºap  ­  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  ªo  íå®caýåå.

Cºò®a

Ć

e  oc¹a­æø¼¹e  ªe¹e¼  c  ÿpå¢opo¯
¢eµ ÿpåc¯o¹pa!

Ć

e  ÿoªÿºc®a¼¹e  ªo¯aò¸åx  ²å­o¹¸¾x
® ÿpå¢opº!

¥oª¨o¹o­®a

™oæ¿®o  cºxå¯å  pº®a¯å!
¡pa¹¿cø  ¹oæ¿®o  µa  ®opÿºc  ­åæ®å!

c¹a­¿¹e  ­å殺

­  poµe¹®º.

Cop¹åpo­®a     µa¨pºµ®a  ¢eæ¿ø

¾¢epå¹e  ÿpo¨pa¯¯º  cºò®å  …

¡apa¢a¸

Žp¾ò®a  ªæø
¹exo¢c溲å­a¸åø

e¸¹åæøýåo¸¸aø
peòe¹®a

O®o¸ña¸åe  ÿpo¨pa¯¯¾: 

®a®  ¹oæ¿®o  µa¨opå¹cø  æa¯ÿoñ®a

.

1.

O¹®po¼¹e  ª­epýº,  åµ­æe®å¹e  íå濹p  å  paµ­ep¸å¹e  e¨o.

2.

šªaæå¹e  c  íå濹pa  ­opc,  ÿpo­oªø  ÿo  ¸e¯º  pº®o¼.

3.

Cæo²å¹e  íå濹p,  ºc¹a¸o­å¹e  e¨o  ¸a  ¯ec¹o  å  µa®po¼¹e  ª­epýº.

Ecæå  íå濹p  cå濸o  µa¨pøµ¸e¸  åæå  µa¢å¹,  ÿpo¯¾¹¿  e¨o 
ÿoª  c¹pºe¼  ¹eÿæo¼  ­oª¾  å  ¹óa¹e濸o  ­¾cºò广!

¡æa¨oªapø  a­¹o¯a¹åñec®o¼  íº¸®ýåå  µaóå¹¾  ¢eæ¿ø  o¹  c¯å¸a¸åø,  ¢apa¢a¸  cºòå濸o¨o
a­¹o¯a¹a  ­paóae¹cø  ñepeµ  oÿpeªeæe¸¸¾e  å¸¹ep­aæ¾  ­pe¯e¸å,  ­  peµºæ¿¹a¹e  ñe¨o
­ ¹eñe¸åe  ñaca  ¢eæ¿e  paµp¾xæøe¹cø  å  ¯e¸¿òe  ¯¸e¹cø  (ÿpå  ­¾¢ope  ªoÿoæ¸å¹e濸o¼
íº¸®ýåå  e (³aóå¹a  o¹  c¯å¸a¸åø)  õ¹o¹  ÿpoýecc  ªæå¹cø  —  ­  µa­åcå¯oc¹å  o¹  ¯oªeæå  —
ª­a  ñaca).

¾¢op     ºc¹a¸o­®a  ÿpo¨pa¯¯¾

©oµa¨pºµ®a  åæå  ­¾¨pºµ®a  ¢eæ¿ø

¥poýecc  ¯o¸¹a²a  ÿpå­eªe¸  ¸a  c¹pa¸åýe  8.

…  å  o¹pe¨ºæåpº¼¹e  ee  ÿo  ²eæa¸å÷.

a²¯å¹e  ¸a  ®æa­åòº

µaÿºc®a.

1

2

3

¡apa¢a¸  å  ª­epýa  ÿpå¢opa  ¯o¨º¹  ¸a¨pe¹¿cø.

aò  ¸o­¾¼  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹

¥oµªpa­æøe¯! —  ¾  cªeæaæå  ­¾¢op  ­  ÿo濵º  co­pe¯e¸¸o¨o,
­¾co®o®añec¹­e¸¸o¨o  ¢¾¹o­o¨o  õæe®¹poÿpå¢opa  ¯ap®å  Bosch.
O¹æåñå¹e濸o¼  oco¢e¸¸oc¹¿÷  õ¹o¨o  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a
c ­oµªºò¸o¼  ®o¸ªe¸caýåe¼  ø­æøe¹cø  ¸åµ®oe  ÿo¹pe¢æe¸åe
õæe®¹poõ¸ep¨åå.

¥pe²ªe  ñe¯  ÿo®å¸º¹¿  ¸aò  µa­oª,  ®a²ª¾¼  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹
¹óa¹e濸o  ÿpo­epøe¹cø  ¸a  ÿpa­å濸oc¹¿  íº¸®ýåo¸åpo­a¸åø
å ¢eµºÿpeñ¸oc¹¿  coc¹oø¸åø.

a  æ÷¢¾e  ­oµ¸å®òåe  º  ac  ­oÿpoc¾  oxo¹¸o  o¹­e¹ø¹  cÿeýåaæåc¹¾
¸aòe¼  C溲¢¾  cep­åca.

Õ®oæo¨åñ¸aø  º¹åæåµaýåø

Cªa¼¹e,  ÿo²a溼c¹a,  ºÿa®o­®º  ÿpå¢opa  ¸a  õ®oæo¨åñ¸º÷
º¹åæåµaýå÷.

Õ¹o¹  ¢¾¹o­o¼  õæe®¹poÿpå¢op  o¢oµ¸añe¸  co¨æac¸o  º®aµa¸åø¯,
ÿpå­eªe¸¸¾¯  ­  ©åpe®¹å­e  EC  2002/96/EG  o¹¸ocå¹e濸o
o¹c溲å­òåx  c­o¼  cpo®  õæe®¹påñec®åx  å  õæe®¹po¸¸¾x  ÿpå¢opo­
(waste  electrical  and  electronic  equipment  —  WEEE).

  õ¹o¯  ªo®º¯e¸¹e  coªep²a¹cø  ªe¼c¹­º÷óåe  ­  pa¯®ax
EC ÿpeªÿåca¸åø  o¹¸ocå¹e濸o  ÿpa­åæ  ÿpåe¯a  å  º¹åæåµaýåå
o¹c溲å­òåx  c­o¼  cpo®  õæe®¹poÿpå¢opo­.

ó

ce  ®æa­åòå  —  ce¸cop¸¾e,

ªoc¹a¹oñ¸o  æåò¿  cæe¨®a

ÿpå®oc¸º¹¿cø  ®  ¸å¯!

©æø  «ñº­c¹­å¹e濸¾x»  ¹e®c¹å濸¾x  åµªeæå¼ 

D,  ¸aÿp.,  åµ  ÿoæåa®påæa,  ÿoæåa¯åªa,  õæac¹a¸a,

aýe¹a¹¸¾x  ­oæo®o¸,  ¢oæee  ÿpoªoæ²å¹e濸aø  cºò®a  ÿpå  ÿo¸å²e¸¸o¼  ¹e¯ÿepa¹ºpe.

Ÿªå®aýåø
coc¹oø¸åø/

¸eo¢xoªå¯oc¹å

­ ¹exo¢c溲å­a¸åå

¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  íå濹pa  ªæø  µaªep²®å  ­opca  å/åæå
­oµªºxooxæaªå¹eæø.

J

~

¡epe²¸aø

cºò®a

¾¢op

ªoÿoæ¸å¹e濸o¼

íº¸®ýåå

o

Íå濹p

Ç

m

Oÿopo²¸å¹e  peµep­ºap  c  ®o¸ªe¸ca¹o¯.

p

Peµep­ºap

Oc¹a¹oñ¸oe

­pe¯ø

¡eæ¿e  ¸e  ¹a®  cå濸o  ¯¸e¹cø,  å  ºªæå¸øe¹cø  íaµa  µaóå¹¾  o¹  c¯å¸a¸åø  ÿo
o®o¸ña¸åå  ÿpo¨pa¯¯¾.

J

e

³aóå¹a

o¹ c¯å¸a¸åø

Cºò®a,  cºò®a  ÿoª  º¹÷¨,  cºò®a  ­  ò®aí,  paµp¾xæe¸åe/¨o¹o­o

™oæ¿®o
­ ­¾®æ÷ñe¸¸o¯
coc¹oø¸åå!

§

background image

o¸¹a²

Ć

  ®o¯ÿæe®¹  ÿoc¹a­®å  ­xoªø¹:  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹,  å¸c¹pº®ýåø  ÿo  õ®cÿæºa¹aýåå
å ¯o¸¹a²º.

Ć

åæ®a  ¸e  ªo沸a  ¢¾¹¿  ­c¹a­æe¸a  ­  poµe¹®º!

Ć

¥po­ep¿¹e  ÿpå¢op  ¸a  o¹cº¹c¹­åe  ¹pa¸cÿop¹¸¾x  ÿo­pe²ªe¸å¼!

Ć

Cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  oñe¸¿  ¹ø²eæ¾¼.  Oª¸o¯º  ¸e濵ø  ÿoª¸å¯a¹¿!

Ć

Oc¹opo²¸o,  ¸e  ÿopa¸¿¹ec¿  o¢  oc¹p¾e  ®paø!

Ć

e濵ø  ºc¹a¸a­æå­a¹¿  ÿpå¢op  ­  ÿo¯eóe¸åå,  ¸e  µaóåóe¸¸o¯  o¹  ¸åµ®o¼  ¹e¯ÿepa¹ºp¾!
³a¯epµòaø  ­oªa  ¯o²e¹  ÿpå­ec¹å  ®  ÿo­pe²ªe¸å÷  ÿpå¢opa!

Ć

  cæºñae  co¯¸e¸åø  ÿopºñå¹e  ÿoª®æ÷ñe¸åe  ÿpå¢opa  cÿeýåaæåc¹º!

Ć

e濵ø  ÿoª¸å¯a¹¿  ÿpå¢op  µa  ­¾c¹ºÿa÷óåe  õæe¯e¸¹¾  ®o¸c¹pº®ýåå  (¸aÿpå¯ep,  ª­epýº)  —
o¸  ¯o²e¹  cæo¯a¹¿cø!

šc¹a¸o­®a  cºòåæ¿-
¸o¨o  a­¹o¯a¹a

ŵ­æe®å¹e  åµ  ¢apa¢a¸a  ÿpå¢opa  ­ce
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å. 
¡apa¢a¸ ªoæ²e¸  ¢¾¹¿  ÿºc¹!

Ć

Ce¹e­aø  ­åæ®a  ªo沸a  o¢øµa¹e濸o  ¸axoªå¹¿cø
­ ªoc¹ºÿ¸o¯  ¯ec¹e!

Ć

¥oc¹a­¿¹e  ÿpå¢op  ¸a  ñåc¹º÷,  po­¸º÷  å  ÿpoñ¸º÷
ÿo­epx¸oc¹¿!

Ć

Pacÿoæo²e¸¸aø  cÿepeªå  ­e¸¹åæøýåo¸¸aø  peòe¹®a
¸e ªo沸a  ¸åñe¯  µa¨opa²å­a¹¿cø.

Ć

ce¨ªa  ªep²å¹e  ­  ñåc¹o¹e  ÿo¯eóe¸åe,  ­  ®o¹opo¯
ºc¹a¸o­æe¸  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹.

Ć

¾po­¸ø¼¹e  ÿpå¢op  c  ÿo¯oó¿÷  ­å¸¹o­¾x  ¸o²e®.
ocÿo濵º¼¹ec¿  ­a¹epÿaco¯.

Ć

å  ­  ®oe¯  cæºñae  ¸e  c¸å¯a¼¹e  ­å¸¹o­¾e  ¸o²®å!

Õæe®¹poÿoª®æ÷ñe¸åe   

C¯o¹på¹e  º®aµa¸åø  ÿo  ¢eµoÿac¸oc¹å  ¸a  c¹pa¸åýe  11.

Ć

¥po­eªå¹e  ÿoª®æ÷ñe¸åe  co¨æac¸o  ÿpeªÿåca¸åø¯  ®  ce¹e­o¼  poµe¹®e  ÿepe¯e¸¸o¨o  ¹o®a
c µaó幸¾¯  ®o¸¹a®¹o¯,  ­  co¯¸å¹e濸o¯  cæºñae  ÿopºñå¹e  cÿeýåaæåc¹º  ÿpo­ep广  poµe¹®º!

Ć

aÿpø²e¸åe  ­  ce¹å  ªo沸o  coo¹­e¹c¹­o­a¹¿  µ¸añe¸å÷  ¸aÿpø²e¸åø,  ÿpå­eªe¸¸o¯º
­ íåp¯e¸¸o¼  ¹a¢æåñ®e  (c¯.  ¸a  c¹pa¸åýe  9)!

Ć

O¢óaø  ÿo¹pe¢æøe¯aø  ¯oó¸oc¹¿  å  ÿapa¯e¹p¾  ¸eo¢xoªå¯o¨o  ÿpeªoxpa¸å¹eæø  ¹a®²e
ÿpå­eªe¸¾  ­  íåp¯e¸¸o¼  ¹a¢æåñ®e  ÿpå¢opa.

¥epe¸ac¹po¼®a  ¸a  ªpº¨oe  µ¸añe¸åe
o¢óe¼  ÿo¹pe¢æøe¯o¼  ¯oó¸oc¹å

10/16  A

šñå¹¾­a¼¹e  ÿapa¯e¹p¾
ÿpeªoxpa¸å¹eæø  aòe¼
poµe¹®å!

¥epe­eªå¹e
­ ÿoæo²e¸åe  ¾®æ.

1  paµ  ­ÿpa­o

ºªep²å­aø  ­  ¸a²a¹o¯  ÿoæo²e¸åå, 
3  paµa  ­ÿpa­o

ÿepe­eªå¹e
­ ÿoæo²e¸åe  ¾®æ.

¥på  ¸eo¢x.  ¸a²å¯a¼¹e

¸ec®oæ¿®o  paµ.

©åcÿæe¼

ºc¹a¸o­å¹e  ¹o®
­ A¯ÿepax

O¹­e¹¸¾e  coo¢óe¸åø

(­ µa­åcå¯oc¹å  o¹  ¯oªeæå)

10  A

­¾®æ.

¯å¨ae¹

16  A

¯å¨ae¹

³aóå¹a  o¹  µa¯opoµ®o­/
™pa¸cÿop¹åpo­®a

¥på  oÿac¸oc¹å
µa¯epµa¸åø  ­oª¾
ÿpå¢opo¯
ÿo濵o­a¹¿cø ¸e濵ø!

¥oª¨o¹o­®a

1.

Oÿopo²¸å¹e  peµep­ºap  c  ®o¸ªe¸ca¹o¯  (c¯.  ¸a  c¹pa¸åýe  4).

2.

šc¹a¸o­å¹e  pºñ®º  ­¾¢opa  ÿpo¨pa¯¯  ¸a  æ÷¢º÷  åµ  ÿpo¨pa¯¯.

3.

a²¯å¹e  ¸a  ®¸oÿ®º  M  (C¹ap¹/C¹oÿ)  ->  ®o¸ªe¸ca¹  ¸añ¸e¹  cæå­a¹¿cø  ­  peµep­ºap.

4.

¥oªo²ªå¹e  5  ¯å¸º¹,  eóe  paµ  oÿopo²¸å¹e  peµep­ºap  c  ®o¸ªe¸ca¹o¯.

5.

¥epe­eªå¹e  pºñ®º  ­¾¢opa  ÿpo¨pa¯¯  ­  ÿoæo²e¸åe  ¾®æ.

™ex¸åñec®åe  ªa¸¸¾e

F

Ć

¦a¢apå¹¾  (Ò  x  ©  x  )

60  x  60  x  85  c¯  (­¾co¹a  pe¨ºæåpºe¹cø)

Ć

ec  (¸e¹¹o)

o®.  45  ®¨

Ć

a®c.  µa¨pºµ®a

7  ®¨

Ć

Peµep­ºap  ªæø  ®o¸ªe¸ca¹a

4,2  æ

Ć

aÿpø²e¸åe  ce¹å

Ć

O¢óaø  ÿo¹pe¢æøe¯aø  ¯oó¸oc¹¿

Ć

¥peªoxpa¸å¹eæ¿

c¯o¹på¹e  ¸a  íåp¯e¸¸o¼  ¹a¢æåñ®e

Ć

o¯ep  åµªeæåø (E-Nr.)

Ć

³a­oªc®o¼  ¸o¯ep (FD)

Íåp¯e¸¸º÷  ¹a¢æåñ®º  ¾  ¸a¼ªe¹e  ¸a  µaª¸e¼  c¹e¸®e  ÿpå¢opa.

F

³¸añe¸åø  pacxoªa

  ¹a¢æåýe  ÿpå­eªe¸¾  opåe¸¹åpo­oñ¸¾e  µ¸añe¸åø,
oÿpeªeæe¸¸¾e  co¨æac¸o  ¹pe¢o­a¸åø¯  coo¹­e¹c¹­º÷óe¼
¸op¯a¹å­¸o¼  ªo®º¯e¸¹aýåå.  e  åc®æ÷ñe¸o  o¹®æo¸e¸åe
ía®¹åñec®åx  µ¸añe¸å¼  o¹  µaªa¸¸¾x  ªo  10%.

C®opoc¹¿  ­paóe¸åø

ýe¸¹påíº¨å

o¢./¯å¸  (oc¹a¹oñ¸aø

­æa²¸oc¹¿)

¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿

cºò®å  ­  ¯å¸

c ­pe¯e¸e¯

oxæa²ªe¸åø  8  ¯å¸

Pacxoª

õæe®¹poõ¸ep¨åå

­  ®¹ñ

10  A

16  A

10  A

16  A

Xæoÿo®  7  ®¨

Cºò®a  ­  ò®aí*

1400

(o®.  50%)

112

89

3,36

3,36

1000

(o®.  60%)

131

104

3,92

3,92

800

(o®.  70%)

150

120

4,48

4,48

Cºò®a  ÿoª  º¹÷¨*

1400

(o®.  50%)

93

69

2,42

2,42

1000

(o®.  60%)

111

82

3,06

3,06

800

(o®.  70%)

130

94

3,70

3,70

C帹e¹å®a  3,5  ®¨

Cºò®a  ­  ò®aí*

800

(o®.  40%)

48

42

1,35

1,35

600

(o®.  50%)

60

51

1,65

1,65

*

Žo¸¹po濸¾e  ÿpo¨pa¯¯¾  co¨æ.  ¸op¯a¹å­¸o¼  ªo®º¯e¸¹aýåå  DIN  EN  61  121  å  IEC  61  121.

F

¸º¹pe¸¸ee  oc­eóe¸åe  ¢apa¢a¸a 

(­  µa­åcå¯oc¹å  o¹  ¯oªeæå) 

(æa¯ÿa  ¸a®aæå­a¸åø  E14,  15  ¹)

¡apa¢a¸  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a  oc­eóae¹cø  ÿocæe  o¹®p¾­a¸åø  åæå  µa®p¾­a¸åø  ª­epý¾,
a ¹a®²e  ÿocæe  µaÿºc®a  ÿpo¨pa¯¯¾;  oc­eóe¸åe  ­¾®æ÷ñae¹cø  a­¹o¯a¹åñec®å.

¥på¸aªæe²¸oc¹å  ÿo  µa®aµº

  ªæø  µa®aµa

WTZ
1110

Žo¯ÿæe®¹  ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼  ªæø  cæå­a  ®o¸ªe¸ca¹a

WTZ
1110

Žo¸ªe¸ca¹  o¹­oªå¹cø  ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o  ñepeµ  òæa¸¨.

WTZ
11310

Žo¯ÿæe®¹  coeªå¸å¹e濸¾x  õæe¯e¸¹o­  ªæø  coµªa¸åø
®oæo¸¸¾  åµ  c¹åpa濸o¼  ¯aò帾  å  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a

11310

©æø  õ®o¸o¯åå  ¯ec¹a  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  ¯o²¸o  ÿoc¹a­å¹¿  ¸a  ÿoªxoªøóº÷  c¹åpa濸º÷
¯aò帺  ¹a®o¼  ²e  òåp帾  å  ªæ帾.

WTZ
11300

Ža®  WTZ  11310,  ¸o  c  ­¾ª­å²¸o¼  pa¢oñe¼  ÿæå¹o¼.

WTZ
10290

Žp¾ò®a  ªæø  º¹oÿæe¸¸o¨o  ¯o¸¹a²a

WTZ
10290

Cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  ¯o²¸o  ­c¹po广  ­  øñe¼®º  ®ºxo¸¸o¨o  ¨ap¸å¹ºpa.

ѹo  ªeæa¹¿,  ecæå  …

¥opºña¼¹e  pe¯o¸¹  ÿpå¢opa  ¹oæ¿®o  C溲¢e  cep­åca  åæå  cÿeýåaæåc¹a¯,  å¯e÷ó寠 paµpeòe¸åe
íåp¯¾-嵨o¹o­å¹eæø  ¸a  pe¯o¸¹  ee  åµªeæå¼!
¥pe²ªe  ñe¯  o¢pa¹å¹¿cø  µa  ÿo¯oó¿÷  ­  C溲¢º  cep­åca,  ÿpo­ep¿¹e,  ÿo²a溼c¹a,  ¸e  c¯o²e¹e
æå  ¾  ºc¹pa¸å¹¿  ¸eåcÿpa­¸oc¹å  ca¯oc¹oø¹e濸o.  ™a®  ®a®  ­  cæºñae  ­¾µo­a  cÿeýåaæåc¹o­  ªæø
®o¸cºæ¿¹aýåå  a¯  ÿpåªe¹cø  oÿæañå­a¹¿  ­¾µo­,  ªa²e  ecæå  ¨apa¸¹å¼¸¾¼  cpo®  ÿpå¢opa  eóe  ¸e
åc¹e®.  ¥på  ­¾µo­e  C溲¢¾  cep­åca  ¸aµo­å¹e,  ÿo²a溼c¹a,  ¸o¯ep  åµªeæåø  (E-Nr.)  å  µa­oªc®o¼
¸o¯ep  (FD)  aòe¨o  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a  (õ¹å  ¸o¯epa  ÿpå­eªe¸¾  ¸a  ª­epýe  ÿpå¢opa
c o¢pa¹¸o¼  c¹opo¸¾).

F

Ÿªå®a¹op¸aø  æa¯ÿoñ®a
M  (C¹ap¹/C¹oÿ)  ¸e
c­e¹å¹cø.

åæ®a  ­c¹a­æe¸a  ­  poµe¹®º?
¥po¨pa¯¯a  ­¾¢pa¸a?
¥po­ep¿¹e  ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿  ­  ®­ap¹åpe.

F

å¨a÷¹  å¸ªå®a¹op¸¾e
æa¯ÿoñ®å  p  (Peµep­ºap)
å M  (C¹ap¹/C¹oÿ).

Oÿopo²¸å¹e  peµep­ºap  c  ®o¸ªe¸ca¹o¯.
¥po­ep¿¹e  òæa¸¨  ªæø  o¹­oªa  ®o¸ªe¸ca¹a  (ecæå  ¹a®o­o¼  å¯ee¹cø),
¸e ÿep¨¸ºæcø  æå  o¸.

F

å¨a÷¹  å¸ªå®a¹op¸¾e
æa¯ÿoñ®å  o  (Íå濹p)
å M  (C¹ap¹/C¹oÿ).

¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  ­oµªºxooxæaªå¹eæø  (c¹pa¸åýa  6,  «Ñåc¹®a  å ºxoª»).
¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  íå濹pa  ªæø  µaªep²®å  ­opca  (c¹pa¸åýa  4).

F

¥på¢op  ¸e  ­®æ÷ñae¹cø.

Ž¸oÿ®a  M  (C¹ap¹/C¹oÿ)  ¸a²a¹a?
©­epýa  µa®p¾¹a?
¥po¨pa¯¯a  ºc¹a¸o­æe¸a?
™e¯ÿepa¹ºpa  o®pº²a÷óe¼  cpeª¾  ­¾òe  5  °C?

F

ŵ  ÿpå¢opa  æ¿e¹cø
­oªa.

¾po­¸ø¼¹e  ÿpå¢op  ÿo  ¨opåµo¸¹aæå.
¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  ºÿæo¹¸e¸åø  ­oµªºxooxæaªå¹eæø.

F

©­epýa  o¹®p¾­ae¹cø
ca¯oc¹oø¹e濸o.

a²¯å¹e  ¸a  ª­epýº  ¹a®,  ñ¹o¢¾  o¸a  µa®p¾æac¿  co  óeæñ®o¯.

F

Peµºæ¿¹a¹  cºò®å
¸eºªo­æe¹­opå¹e濸¾¼
åæå  ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿
cºò®å  cæåò®o¯  ¢oæ¿òaø.

¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  íå濹pa  ªæø  µaªep²®å  ­opca  /  ­oµªºxooxæaªå¹eæø
(c¹pa¸åýa  4/6)

.

Oÿopo²¸å¹e  peµep­ºap  c  ®o¸ªe¸ca¹o¯.
¥po­ep¿¹e  òæa¸¨  ªæø  cæå­a  ­oª¾  (ecæå  ¹a®o­o¼  å¯ee¹cø).
Ecæå  ¹e¯ÿepa¹ºpa  o®pº²a÷óe¼  cpeª¾  ­¾òe  30  °C,  ¹o ÿoµa¢o¹¿¹ec¿
o ªoc¹a¹oñ¸o¼  ­e¸¹åæøýåå  ÿo¯eóe¸åø.
oµ¯o²¸o,  ­e¸¹åæøýåo¸¸aø  peòe¹®a  ñe¯-¹o  µa¨opo²e¸a
->

 º¢epå¹e ÿoc¹opo¸¸åe  ÿpeª¯e¹¾.

šc¹a¸o­æe¸a  ¸eÿoªxoªøóaø  ÿpo¨pa¯¯a?  C¯o¹på¹e  å¸íop¯aýå÷
¸a c¹pa¸åýe  7.
¥på¢op  ­c¹poe¸  ­  cæåò®o¯  ¹ec¸º÷  ¸åòº? 
¥oµa¢o¹¿¹ec¿  o  ªoc¹a¹oñ¸o¼  ýåp®ºæøýåå  ­oµªºxa.
O¹®æ÷ñåæå  õæe®¹poõ¸ep¨å÷  ->  c¸o­a  ­®æ÷ñå¹e  ÿpå¢op.

F

¡eæ¿e  ­æa²¸oe.

¾¢epå¹e  ÿpo¨pa¯¯º  ¢oæee  å¸¹e¸cå­¸o¼  cºò®å  åæå  ­®æ÷ñå¹e
ªoÿoæ¸å¹e濸o  ÿpo¨pa¯¯º  cºò®å  ÿo  ­pe¯e¸å  (c¹pa¸åýa  7).
a¨pe¹oe  ÿpå  cºò®e  ¢eæ¿e  ®a²e¹cø  ¢oæee  ­æa²¸¾¯,  ñe¯  õ¹o  ec¹¿
­ ªe¼c¹­å¹e濸oc¹å!

F

æa²¸oc¹¿  ­ ÿo¯eóe¸åå
cå濸o  ÿo­¾òae¹cø.

¥oµa¢o¹¿¹ec¿  o  ªoc¹a¹oñ¸o¼  ­e¸¹åæøýåå  ÿo¯eóe¸åø.
e¸¹åæøýåo¸¸aø  peòe¹®a  ñe¯-¹o  µa¨opo²e¸a?  š¢epå¹e  ÿoc¹opo¸¸åe
ÿpeª¯e¹¾.
š¢eªå¹ec¿,  ñ¹o  ­oµªºxooxæaªå¹eæ¿  ºc¹a¸o­æe¸  ¸a  ¯ec¹o.

F

å¨a÷¹  oª¸a  åæå
¸ec®oæ¿®o  æa¯ÿoñe®
帪å®aýåå  coc¹oø¸åø
ÿpo¨pa¯¯¾.

¥po­eªå¹e  ñåc¹®º  íå濹po­  å  ­oµªºxooxæaªå¹eæø  (c¹pa¸åýa  4/6).
¥po­ep¿¹e,  ­ce  æå  ºcæo­åø  ºc¹a¸o­®å  ­¾ÿoæ¸e¸¾  (c¹pa¸åýa  8).
¾®æ÷ñå¹e  ÿpå¢op,  ªa¼¹e  e¯º  oc¹¾¹¿,  c¸o­a  ­®æ÷ñå¹e  å  µaÿºc¹å¹e
ÿpo¨pa¯¯º.

F

¸º¹pe¸¸ee  oc­eóe¸åe
(­ µa­åcå¯oc¹å  o¹
¯oªeæå)

  ¸e

íº¸®ýåo¸åpºe¹?

ŵ­æe®å¹e  ­å殺  åµ  poµe¹®å.

O¹®po¼¹e  ñepeµ  ª­epýº  ÿpå¢opa

å¯e÷óå¼cø  ­¸º¹på  ¢apa¢a¸a  µaó幸¾¼  ®oæÿaño®  (c  ÿo¯oó¿÷
o¹­ep¹®å  Torx  20)  å  µa¯e¸å¹e  ÿepe¨ope­òº÷  æa¯ÿoñ®º.
³a®po¼¹e  µaó幸º÷  ®p¾ò®º.

Ecæå  a¯  ¸e  ºªaæoc¿  ºc¹pa¸å¹¿  ¸eåcÿpa­¸oc¹¿  ca¯oc¹oø¹e濸o  åæå  ­oµ¸å®æa  ¸eo¢xoªå¯oc¹¿
­ pe¯o¸¹e:

Ć

ºc¹a¸o­å¹e  pºñ®º  ­¾¢opa  ÿpo¨pa¯¯  ­  ÿoæo²e¸åe  ¾®æ.,

Ć

åµ­æe®å¹e  ­å殺  åµ  poµe¹®å.

š®aµa¸åø  ÿo  ¢eµoÿac¸oc¹å

  cæºñae  a­apåå:

Ć

¸e¯eªæe¸¸o  åµ­æe®å¹e  ­å殺  åµ  poµe¹®å  åæå  ­¾®æ÷ñå¹e  (­¾®pº¹å¹e)
ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿.

Cºòå濸¾¼
a­¹o¯a¹  ¯o²¸o
åcÿo濵o­a¹¿
™OƟŽO  …

Ć

­  ÿo¯eóe¸åøx

Ć

ªæø  cºò®å  ¹e®c¹å濸¾x  åµªeæå¼.

ÅŽO¦©A
¸e åcÿo濵º¼¹e
ÿpå¢op  …

Ć

­  å¸¾x  ýeæøx,  ñe¯  ¹e,  ñ¹o  ÿpå­eªe¸¾  ­¾òe,

Ć

¸å®o¨ªa  ¸e  åµ¯e¸ø¼¹e  ®o¸c¹pº®ýå÷  ÿpå¢opa  åæå  e¨o  c­o¼c¹­a.

Oÿac¸oc¹¿!

Ć

¥på¢opo¯  ¸e  paµpeòae¹cø  ÿo濵o­a¹¿cø  ªe¹ø¯  å  ¸eÿpoå¸c¹pº®¹åpo­a¸¸¾¯
æåýa¯.

Ć

e  oc¹a­æø¼¹e  ªe¹e¼  ¢eµ  ÿpåc¯o¹pa  pøªo¯  c  ÿpå¢opo¯.

Ć

e  ÿoªÿºc®a¼¹e  ªo¯aò¸åx  ²å­o¹¸¾x  ¢æåµ®o  ®  ÿpå¢opº.

Ć

¥epeª  cºò®o¼  ºªaæø¼¹e  åµ  ®ap¯a¸o­  ¹e®c¹å濸¾x  åµªeæå¼  ­ce
ÿoc¹opo¸¸åe  ÿpeª¯e¹¾.  Oco¢e¸¸o  õ¹o  ®acae¹cø  µa²å¨aæo®
->

 ­µp¾­ooÿac¸oc¹¿!

Ć

å®o¨ªa  ¸e  o¢æo®añå­a¼¹ec¿  å  ¸e  caªå¹ec¿  ¸a  ª­epýº  ->  ÿpå¢op  ¯o²e¹
oÿpo®å¸º¹¿cø!

Ć

Oc¹opo²¸o  o¹®p¾­a¼¹e  ª­epýº  ÿpå¢opa.  Åµ  ¸e¨o  ¯o²e¹  ­¾p­a¹¿cø
¨opøñå¼ ÿap.

o¸¹a²

Ć

¥på  ¹e¯ÿepa¹ºpe  ¸å²e  0  °C  ¸e  åc®æ÷ñe¸o  ÿo­pe²ªe¸åe  ÿpå¢opa
­ peµºæ¿¹a¹e  µa¯epµa¸åø  ­oª¾.

Ć

ce  ÿpo­oªa  å  òæa¸¨å  ªo沸¾  ¢¾¹¿  ÿpå®peÿæe¸¾  ®  ®opÿºcº  ÿpå¢opa,
å¸añe  o  ¸åx  ¯o²¸o  cÿo¹®¸º¹¿cø.

Õæe®¹poÿoª-
®æ÷ñe¸åe

Ć

¥oª®æ÷ñå¹e  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  co¨æac¸o  ÿpeªÿåca¸åø¯  ®  ce¹e­o¼  poµe¹®e
ÿepe¯e¸¸o¨o  ¹o®a  c µaó幸¾¯  ®o¸¹a®¹o¯,  å¸añe  ¸e  ¯o²e¹  ¢¾¹¿
¨apa¸¹åpo­a¸a  aòa  ¢eµoÿac¸oc¹¿.

Ć

ocÿo濵º¼¹ec¿  ce¹e­¾¯  ÿpo­oªo¯  c  ªoc¹a¹oñ¸o  ¢oæ¿ò寠 ÿoÿepeñ¸¾¯
ceñe¸åe¯.

Ć

o²¸o  åcÿo濵o­a¹¿  ¹oæ¿®o  a­¹o¯a¹åñec®å¼  ÿpeªoxpa¸å¹e濸¾¼
­¾®æ÷ña¹eæ¿,  ªe¼c¹­º÷óå¼  ÿpå  ÿoø­æe¸åå  ¹o®a  º¹eñ®å,  å¯e÷óå¼
cæeªº÷óee  o¢oµ¸añe¸åe:

7

Ć

Ò¹eÿce濸aø  ­åæ®a  ªo沸a  ÿoªxoªå¹¿  ®  ce¹e­o¼  poµe¹®e.

Ć

e濵ø  åcÿo濵o­a¹¿  ¯¸o¨o®pa¹¸¾e  ò¹eÿce濸¾e  paµ½e¯¾/¯ºí¹¾  å/åæå
ºªæå¸å¹e濸¾e  ÿpo­oªa.

Ć

e濵ø  ¢pa¹¿cø  µa  ò¹eÿce濸º÷  ­å殺  ¯o®p¾¯å  pº®a¯å.

Ć

å®o¨ªa  ¸e  åµ­æe®a¼¹e  ­å殺  åµ  poµe¹®å,  ­µø­òåc¿  µa  ce¹e­o¼  ò¸ºp.

Ć

C¹apa¼¹ec¿  ¸e  ÿo­peªå¹¿  ce¹e­o¼  ò¸ºp.

Õ®cÿæºa¹aýåø

Ć

³a¨pº²a¼¹e  ­  ¢apa¢a¸  cºòå濸o¨o  a­¹o¯a¹a  ¹oæ¿®o  ¢eæ¿e. 
¥pe²ªe  ñe¯  ­®æ÷ñ广  ÿpå¢op,  ÿpo­ep¿¹e  coªep²å¯oe  e¨o  ¢apa¢a¸a.

Ć

Cºòå濸¾¯  a­¹o¯a¹o¯  ¸e濵ø  ÿo濵o­a¹¿cø,  ecæå  ¸a  ¢eæ¿e  å¯e÷¹cø  cæeª¾
pac¹­opå¹eæe¼,  ¯acæa,  ­oc®a,  ²åpa  åæå  ®pac®å  (¸aÿpå¯ep,  cpeªc¹­a  ªæø
º®æaª®å  ­oæoc,  cpeªc¹­a  ªæø  c¸ø¹åø  æa®a  c  ¸o¨¹e¼,  ÿø¹¸o­¾­oªå¹eæø,
¢e¸µå¸a  ªæø  oñåc¹®å  å  ÿp.)  ->  ÿo²apo-/­µp¾­ooÿac¸oc¹¿!

Ć

Ecæå  ­  ÿpå¢op  ÿoÿaæa  º¨o濸aø  ÿ¾æ¿,  ¯º®a  åæå  ®a®aø-æå¢o  å¸aø  ÿ¾æ¿,
¹o 寠 ÿo濵o­a¹¿cø  ¸e濵ø  ->  ­µp¾­ooÿac¸oc¹¿!

Ć

e濵ø  ÿo濵o­a¹¿cø  ÿpå¢opo¯,  ecæå  ¸a  oªe²ªe  å¯e÷¹cø  ªe¹aæå
åµ ÿe¸oÿæac¹a  åæå  ÿopåc¹o¼  peµå¸¾  ->  õæac¹åñ¸¾¼  ¯a¹epåaæ  ¯o²e¹
pacÿæa­å¹¿cø,  å  ÿpå¢op  ¯o²e¹  ¢¾¹¿  ÿo­pe²ªe¸  ­  peµºæ¿¹a¹e  ­oµ¯o²¸o¼
ªeíop¯aýåå  ÿe¸oÿæac¹a.

Ć

¥o  o®o¸ña¸åå  ÿpo¨pa¯¯¾  ÿpå¢op  cæeªºe¹  ­¾®æ÷ña¹¿.

Ć

O¢paµº÷óå¼cø  ®o¸ªe¸ca¹¿  ¸e濵ø  ÿ广!

eåcÿpa­¸oc¹¿

Ć

¥på  ­oµ¸å®¸o­e¸åå  ¸eåcÿpa­¸oc¹å  åæå  ÿoªoµpe¸åø,  ñ¹o  ÿpå¢op  ¸eåcÿpa­e¸,
寠 ¸e濵ø  ÿpoªoæ²a¹¿  ÿo濵o­a¹¿cø,  pe¯o¸¹  ÿpå¢opa  ªoæ²e¸  ­¾ÿoæ¸ø¹¿cø
¹oæ¿®o  cÿeýåaæåc¹a¯å  C溲¢¾  cep­åca.

Ć

e濵ø  ÿo濵o­a¹¿cø  ÿpå¢opo¯  c  ÿo­pe²ªe¸¸¾¯  ce¹e­¾¯  ò¸ºpo¯.
o åµ¢e²a¸åe  oÿac¸¾x  c幺aýå¼,  ÿo­pe²ªe¸¸¾¼  ÿpo­oª  ªoæ²e¸
µa¯e¸ø¹¿cø  ¹oæ¿®o  cÿeýåaæåc¹a¯å  C溲¢¾  cep­åca.

Ć

¥epeª  µa¯e¸o¼  æa¯ÿoñ®å  ­¸º¹pe¸¸e¨o  oc­eóe¸åø  ¸eÿpe¯e¸¸o  åµ­æe®å¹e
­å殺  åµ poµe¹®å.

³aÿñac¹å

Ć

ŵ  coo¢pa²e¸å¼  ¢eµoÿac¸oc¹å  ÿo濵º¼¹ec¿  ¹oæ¿®o  íåp¯e¸¸¾¯å  µaÿñac¹ø¯å
å  ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å.

š¹åæåµaýåø

Ć

Cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹:  åµ­æe®å¹e  ­å殺  åµ  poµe¹®å,  µa¹e¯  o¹pe²¿¹e  ce¹e­o¼
ò¸ºp.  Cªa¼¹e  a­¹o¯a¹  ­  ÿpåe¯¸¾¼  ÿº¸®¹  ÿo  º¹åæåµaýåå  o¹xoªo­.

Ć

šÿa®o­®a:  ¸e  ªa­a¼¹e  ªe¹ø¯  å¨pa¹¿  c  ºÿa®o­®o¼  ->

o¸å  ¯o¨º¹  µaªox¸º¹¿cø,

µa®p¾­òåc¿  ­  ®ap¹o¸¸o¼  ®opo¢®e  åæå  µaÿº¹a­òåc¿  ­ ºÿa®o­oñ¸o¼  ÿæe¸®e!

Ć

ce  åcÿo濵ºe¯¾e  ¸a¯å  ªæø  ºÿa®o­®å  ¯a¹epåaæ¾  ¸e  ¸a¸ocø¹  ­peªa
o®pº²a÷óe¼  cpeªe  å  ÿpå¨oª¸¾  ªæø  ­¹opåñ¸o¨o  åcÿo濵o­a¸åø.
Cªa¼¹e, ÿo²a溼c¹a,  ºÿa®o­®º  ¸a  õ®oæo¨åñ¸º÷  º¹åæåµaýå÷.

1.

Ñåc¹aø  å  po­¸aø

ÿo­epx¸oc¹¿

e¸¹åæøýåo¸¸º÷

peòe¹®º  ¸åñe¯  ¸e

µa¨opa²å­a¼¹e.

2.

3.

­oªå¹¿  cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹  ­  õ®cÿæºa¹aýå÷  ¯o²¸o  ¹oæ¿®o
ÿocæe  ÿpoñ¹e¸åø  õ¹o¼  å¸c¹pº®ýåå!
¾ÿoæ¸ø¼¹e  º®aµa¸åø,  ÿpå­eªe¸¸¾e  ¸a  c¹pa¸åýe  11!

Ÿc¹pº®ýåø  ÿo  õ®cÿæºa¹aýåå
å ¯o¸¹a²º

Cºòå濸¾¼  a­¹o¯a¹

ru

7

™a¢æåýa 

ÿoª¢opo¯ 

ÿpo¨pa¯¯

ąC¯o¹på¹e

¹a®²e 

å¸íop¯aýå÷ 

¸a 

c¹pa¸åýe 

5

¥ocæe 

cºò®å: 

¢eæ¿e 

f

ÿo¨æaªå¹¿

É

cæe¨®a 

ÿo¨æaªå¹¿

e

¸e 

¨æaªå¹¿

h

ÿpo®a¹a¹¿

ͺ¹¢oæ®å

Pº¢aò®å

¡p÷®å

×¢®å/ÿæa¹¿ø

Cÿop¹å­¸aø

oªe²ªa

Pa¢oñaø 

oªe²ªa

Žºp¹®å

axpo­¾e

®ºÿa濸¾e

xaæa¹¾

å²¸ee 

¢eæ¿e

Hoc®å

¥oc¹e濸oe

¢eæ¿e

C®a¹ep¹å,

caæíe¹®å

axpo­¾e

ÿoæo¹e¸ýa

Žºxo¸¸¾e

ÿoæo¹e¸ýa/ÿoæo Ć

¹e¸ýa 

ªæø 

pº®

Xæoÿo®

¯a®c.

®¨

©æø 

ý­e¹¸o¨o 

å 

ÿpå¨oª¸o¨o 

ªæø 

®åÿøñe¸åø 

¢eæ¿ø 

åµ 

xæoÿ®a 

åæå 

濸a.

Cºò®a

 ÿoª 

º¹÷¨

f

 É

 e

 h

n

n

n

n

n

n

n

n

Cºò®a

 ­ 

ò®aí

e

n

n

n

n

n

Cºò®a 

­ 

ò®aí

e

n

n

n

n

n

Õ®c¹pacºxoe

e

n

n

n

C帹e¹å®a

¯a®c.

3,5 

®¨

©æø 

¸e 

¸º²ªa÷óe¨ocø 

­ 

¨æa²e¸åå 

¢eæ¿ø 

åµ 

c帹e¹åñec®åx, 

c¯eòa¸¸¾x

å xæoÿña¹o-¢º¯a²¸¾x 

¹®a¸e¼.

Cºò®a

 ÿoª 

º¹÷¨

f

 É

 e

 h

n

n

n

n

n

n

Cºò®a

 ­ 

ò®aí

e

n

n

Oñe¸¿ 

cºxoe

e

n

n

n

Òepc¹¿

¯a®c.

®¨

©æø 

òepc¹ø¸¾x 

¹e®c¹å濸¾x 

嵪eæå¼, 

ÿpå¨oª¸¾x 

ªæø 

¯aò常o¼ 

c¹åp®å.

ŵªeæåø c¹a¸o­ø¹cø 

¢oæee 

¯ø¨®å¯å, 

¸o 

¸e 

cºxå¯å. 

¥o 

o®o¸ña¸åå 

ÿpo¨pa¯¯¾

åµ­æe®å¹e 嵪eæåø 

åµ 

cºòå濸o¨o 

a­¹o¯a¹a 

å 

paµ­ec¿¹e 

ªæø 

ªocºòå­a¸åø.

Žopo¹®aø

ÿpo¨pa¯¯a

¯a®c.

®¨

©æø 

¢eæ¿ø, 

¸aÿpå¯ep, 

åµ 

c帹e¹å®å, 

xæoÿ®a 

åæå 

c¯eòa¸¸¾x 

­oæo®o¸, 

®o¹opoe 

ªo沸o

®a® 

¯o²¸o 

¢¾c¹pee 

­¾cox¸º¹¿.

Cºò®a

ÿo 

­pe¯e¸å

¯a®c.

®¨

©æø 

ÿpeª­apå¹e濸o 

ÿpocºòe¸¸¾x, 

¯¸o¨ocæo¼¸¾x, 

«ñº­c¹­å¹e濸¾x» 

¹e®c¹å濸¾x

嵪eæå¼ 

åµ 

a®påæo­o¨o 

­oæo®¸a 

åæå 

o¹ªe濸¾x 

¸e¢oæ¿òåx 

­eóe¼. 

™a®²e 

ªæø

¹eÿæo

 40 

¯å¸/¹eÿæo 

20 

¯å¸

嵪eæå¼ 

åµ 

a®påæo­o¨o 

­oæo®¸a 

åæå 

o¹ªe濸¾x 

¸e¢oæ¿òåx 

­eóe¼. 

™a®²e 

ªæø

ªocºòå­a¸åø 

¢eæ¿ø.

¡

oæee

 ÿoªpo¢¸º÷ 

å¸íop¯aýå÷ 

å 

ÿepeñe¸¿ 

¸aòåx 

嵪eæå¼ 

¾ 

¸a¼ªe¹e 

­ 

Ÿ¹ep¸e¹e

¸a 

¸aòe¯ 

ca¼¹e:http://www.bosch-hausgeraete.de

Robert

 Bosch 

Hausgeräte 

GmbH

CarlĆWery 

Str. 

34

81739 

München 

Deutschland

WTE86302BY

1007

ru

9000 

244370

§

§

§

§

§

§

Оцените статью
Добавить комментарий