[страница 2/8] — руководство пользователя: стиральная машина bosch wte86302by
LO
I
03
e-
о
S
i
§■
■e
I
s
s
e-
O
O
I
O
&
s
1
I
I
S
>iAd biit? вПнэ±
-0li0U/BtlH8±0li0U
Э1ЧННОХЛ»
BtlHBiOliOU
8i4aodxB|/|
ri
их±эф
1
/во
Г
‘M±d8±BX0
ЭЧ1/Э9
эонч
1
/э±оои
ихоон
ЭЧ1/Э9
ээнжин
I41BIÎBX
э
1
чнч
1
;виЛх
8i4aodxB|/|
MXidA»
вВжэВо
BBhOQBd
вВжэВо
BBHaMidouo
BSiBliU/MXQCH
Mxcxdg
MxmBgAd
их
1
/
0 9
±Аф
0 с
. s
1 §
I S
О
О с
с
S
■51
03 03
S Щ Щ Ж
О
§
Ï
I
&
с?
i&
О
с
о
с;
X
§
Lo
CQ
S ><
е i
11
?
О Ì
Ï g
ю
со
л
S
н
ф
I-
Z
S
о
i&
03
S Б-
§- а
S
«» I
Ü
il
03 о
§
I
К
•Û
о
о
CQ
03
03
S S
==; §
I
л 03
ï 03
i §
? Lo Çi^
ft ü
P
i
s § I
=S ï
I E §
b E
Q. 0; fc
I I §
^ S ^
S S §
■4^ §
CO
Л
H
O
a
0)
s O
S ^
s P.
O. ЬГ
^ y
5 .2
ï LO
£ y
■4g
Л
S
S
Л
Q.
O
Q.
C
K
Л
I
o
Q.
O
X
S
s
i ^
S
Й P
È Î
< O
03 L13
ft CQ
§ Й
ft 5
O 3
CQ J3
5; lo
O
i
i ^
O
MJ
h
s
4J Г«.
I °
>s» I
•JJ
i I
s
Z
Ф
s
Ф
Q.
1
=
zT
Ш
Ш H
O
c
Л
Б
>.
O
à S
^ i
0 ®
1 § £
t 5->o
§.»= tt
te m g
Щ g î
Jt
ПЗ
Ш >s Щ
§■ I I
£ 3 ^
■Ч § Ч
^ — ^•-
0 ce T—
ce O CO
Монтаж
—
в комплект поставки входят: сушильный автомат, инструкция по эксплуатации
и монтажу.
— Вилка не должна быть вставлена в розетку!
— Проверьте прибор на отсутствие транспортных повреждений!
— Сушильный автомат очень тяжелый. Одному нельзя поднимать!
— Осторожно, не пораньтесь об острые края!
— Нельзя устанавливать прибор в помещении, не защищенном от низкой температуры!
Замерзшая вода может привести к повреждению прибора!
— В случае сомнения поручите подключение прибора специалисту!
— Нельзя поднимать прибор за выступающие элементы конструкции (например, дверцу)
он может сломаться!
Установка сушиль
ного автомата
Извлеките из барабана прибора все
принадлежности.
Барабан должен быть пуст!
Сетевая вилка должна обязательно находиться
в доступном месте!
Поставьте прибор на чистую, ровную и прочную
поверхность!
Расположенная спереди вентиляционная решетка
не должна ничем загораживаться.
Всегда держите в чистоте помещение, в котором
установлен сушильный автомат.
Выровняйте прибор с помощью винтовых ножек.
Воспользуйтесь ватерпасом.
Ни в коем случае не снимайте винтовые ножки!
Чистая и ровная’.
‘
поверхность
Вентиляционную
решетку ничем не
загораживайте.
Электроподключение
Смотрите указания по безопасности на странице
11.
—
Проведите подключение согласно предписаниям к сетевой розетке переменного тока
с защитным контактом, в сомнительном случае поручите специалисту проверить розетку!
— Напряжение в сети должно соответствовать значению напряжения, приведенному
в фирменной табличке
(см. на странице 9)!
— Общая потребляемая мощность и параметры необходимого предохранителя также
приведены в фирменной табличке прибора.
Перенастройка
на
другое
значение
общей потребляемой мощности
10/16 А
Учитывайте параметры
предохранителя
Вашей
розетки!
Переведите
1 раз вправо
в положение
Выкл.
удерживая в нажатом положении,
3 раза вправо
установите ток
в Амперах
Дисплей
I
переведите
в положение
Выкл.
При необх. нажимайте
несколько раз.
Ответные сообщения
(в зависимости от модели)
10 А
L
q
Ц)
1 о
выкл.
16 А
h.
•i)))
1
|-Дч
мигает
Защита от заморозков/
Транспортировка
При опасности
замерзания воды
прибором
пользоваться нельзя!
Подготовка
1.
Опорожните резервуар с конденсатом
(см. на странице 4).
Установите ручку выбора программ на любую из программ.
Нажмите на кнопку ф (Старт/Стоп) -> конденсат начнет сливаться в резервуар.
Подождите 5 минут, еще раз опорожните резервуар с конденсатом.
Переведите ручку выбора программ в положение Выкл.
В
Технические данные
60 х 60 х 85 см (высота регулируется)
ок. 45 кг
7 кг
4,2 л
смотрите на фирменной табличке
— Габариты (Ш х Д х В)
— Вес (нетто)
— Макс. загрузка
— Резервуар для конденсата
— Напряжение сети
— Общая потребляемая мощность
— Предохранитель
— Номер изделия (Е-Мг.)
— Заводской номер (РО)
Фирменную табличку Вы найдете на задней стенке прибора.
Значения расхода
в таблице приведены ориентировочные значения,
определенные согласно требованиям соответствующей
нормативной документации. Не исключено отклонение
фактических значений от заданных до 10%.
Скорость вращения
центрифуги
об./мин (остаточная
влажность)
Продолжительность
сушки в мин
с временем
охлаждения 8 мин
Расход
электроэнергии
в кВтч
10 А
16 А
10 А
16 А
Хлопок? кг
Сушка в шкаф*
1400
(ок. 50%)
112
89
3,36
3,36
1000
(ок. 60%)
131
104
3,92
3,92
800
(ок. 70%)
150
120
4,48
4,48
Сушка под утюг*
1400
(ок. 50%)
93
69
2,42
2,42
1000
(ок. 60%)
111
82
3,06
3,06
800
(ок. 70%)
130
94
3,70
3,70
Синтетика 3,5 кг
Сушка в шкаф*
800
(ок. 40%)
48
42
1,35
1,35
600
(ок. 50%)
60
51
1,65
1,65
‘Контрольные программы согл. нормативной документации DIN EN 61 121 и IEC 61 121.
Внутреннее освещение барабана
(в за в и с и м о с т и о т м о д е л и )
(лампа накаливания Е14, 15 Вт)
Барабан сушильного автомата освещается после открывания или закрывания дверцы,
а также после запуска программы; освещение выключается автоматически.
Принадлежности по заказу
№ для заказа
Комплект принадлежностей для слива конденсата
Конденсат отводится непосредственно через шланг.
Комплект соединительных элементов для создания
колонны из стиральной машины и сушильного автомата
Для экономии места сушильный автомат можно поставить на подходящую стиральную
машину такой же щирины и длины.
Как WTZ 11310, но с выдвижной рабочей плитой.
Крышка для утопленного монтажа
Сушильный автомат можно встроить в ячейку кухонного гарнитура.
В
Что делать, если
Указания по безопасности
Поручайте ремонт прибора только Службе сервиса или специалистам, имеющим разрешение
фирмы-изготовителя на ремонт ее изделий!
Прежде чем обратиться за помощью в Службу сервиса, проверьте, пожалуйста, не сможете
ли Вы устранить неисправности самостоятельно. Так как в случае вызова специалистов для
консультации Вам придется оплачивать вызов, даже если гарантийный срок прибора еще не
истек. При вызове Службы сервиса назовите, пожалуйста, номер изделия (Е-Пг.) и заводской
номер (ЕО) Вашего сушильного автомата (эти номера приведены на дверце прибора
с обратной стороны).
Вилка вставлена в розетку?
Программа выбрана?
Проверьте предохранитель в квартире.
Опорожните резервуар с конденсатом.
Проверьте шланг для отвода конденсата (если таковой имеется),
не пергнулся ли он.
Проведите чистку воздухоохладителя
(страница 6, «Чистка и уход»).
Проведите чистку фильтра для задержки ворса
(страница 4).
В случае аварии:
Индикаторная лампочка
ф (Старт/Стоп) не
светится.
Мигают индикаторные
лампочки ■ (Резервуар)
и ф (Старт/Стоп).
Мигают индикаторные
лампочки ® (Фильтр)
и ф (Старт/Стоп).
Прибор не включается.
Кнопка ф (Старт/Стоп) нажата?
Дверца закрыта?
Программа установлена?
Температура окружающей среды выше 5 “С?
Из прибора льется
вода.
Выровняйте прибор по горизонтали.
Проведите чистку уплотнения воздухоохладителя.
Дверца открывается
самостоятельно.
Нажмите на дверцу так, чтобы она закрылась со щелчком.
Результат сушки
неудовлетворительный
или продолжительность
сушки слишком большая.
Белье влажное.
Влажность в помещении
сильно повышается.
Мигают одна или
несколько лампочек
индикации состояния
программы.
Проведите чистку фильтра для задержки ворса / воздухоохладителя
(страница 4/6).
Опорожните резервуар с конденсатом.
Проверьте шланг для слива воды (если таковой имеется).
Если температура окружающей среды выше 30 °С, то позаботьтесь
о достаточной вентиляции помещения.
Возможно, вентиляционная решетка чем-то загорожена
-> уберите посторонние предметы.
Установлена неподходящая программа?
Смотрите информацию
на странице 7.
Прибор встроен в слишком тесную нишу?
Позаботьтесь о достаточной циркуляции воздуха.
Отключили электроэнергию -> снова включите прибор.
Выберите программу более интенсивной сушки или включите
дополнительно программу сушки по времени
(страница 7)
.
Нагретое при сушке белье кажется более влажным, чем это есть
в действительности!
Позаботьтесь о достаточной вентиляции помещения.
Вентиляционная решетка чем-то загорожена? Уберите посторонние
предметы.
Убедитесь, что воздухоохладитель установлен на место.
Проведите чистку фильтров и воздухоохладителя
(страница 4/6)
.
Проверьте, все ли условия установки выполнены
(страница 8).
Выключите прибор, дайте ему остыть, снова включите и запустите
программу.
Внутреннее освещение
(в зависимости от
модели)
не
функционирует?
Извлеките вилку из розетки. Откройте через дверцу прибора
имеющийся внутри барабана защитный колпачок (с помощью
отвертки Тогх 20) и замените перегоревшую лампочку.
Закройте защитную крышку.
Если Вам не удалось устранить неисправность самостоятельно или возникла необходимость
в ремонте:
— установите ручку выбора программ в положение
Выкл.
,
— извлеките вилку из розетки.
Сущильный
автомат можно
использовать
ТОЛЬКО …
НИКОГДА
не используйте
прибор …
Опасность!
Монтаж
Электропод
ключение
Эксплуатация
Неисправность
Запчасти
Утилизация
немедленно извлеките вилку из розетки или выключите (выкрутите)
предохранитель.
в помещениях
для сушки текстильных изделий.
в иных целях, чем те, что приведены выше,
никогда не изменяйте конструкцию прибора или его свойства.
Прибором не разрешается пользоваться детям и непроинструктированным
лицам.
Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
Не подпускайте домашних животных близко к прибору.
Перед сушкой удаляйте из карманов текстильных изделий все
посторонние предметы. Особенно это касается зажигалок
-> взрывоопасность!
Никогда не облокачивайтесь и не садитесь на дверцу -> прибор может
опрокинуться!
Осторожно открывайте дверцу прибора. Из него может вырваться
горячий пар.
При температуре ниже 0 “С не исключено повреждение прибора
в результате замерзания воды.
Все провода и шланги должны быть прикреплены к корпусу прибора,
иначе о них можно споткнуться.
Подключите сушильный автомат согласно предписаниям к сетевой розетке
переменного тока с защитным контактом, иначе не может быть
гарантирована Ваша безопасность.
Воспользуйтесь сетевым проводом с достаточно большим поперечным
сечением.
Можно использовать только автоматический предохранительный
выключатель, действующий при появлении тока утечки, имеющий
следующее обозначение: 1^1
Штепсельная вилка должна подходить к сетевой розетке.
Нельзя использовать многократные штепсельные разъемы/муфты и/или
удлинительные провода.
Нельзя браться за штепсельную вилку мокрыми руками.
Никогда не извлекайте вилку из розетки, взявшись за сетевой шнур.
Старайтесь не повредить сетевой шнур.
Загружайте в барабан сушильного автомата
только белье.
Прежде чем включить прибор, проверьте содержимое его барабана.
Сушильным автоматом нельзя пользоваться, если на белье имеются следы
растворителей, масла, воска, жира или краски (например, средства для
укладки волос, средства для снятия лака с ногтей, пятновыводителя,
бензина для очистки и пр.) -> пожаро-/взрывоопасность!
Если в прибор попала угольная пыль, мука или какая-либо иная пыль,
то им пользоваться нельзя -> взрывоопасность!
Нельзя пользоваться прибором, если на одежде имеются детали
из пенопласта или пористой резины -> эластичный материал может
расплавиться, и прибор может быть поврежден в результате возможной
деформации пенопласта.
По окончании программы прибор следует выключать.
Образующийся конденсать нельзя пить!
При возникновении неисправности или подозрения, что прибор неисправен,
им нельзя продолжать пользоваться, ремонт прибора должен выполняться
только специалистами Службы сервиса.
Нельзя пользоваться прибором с поврежденным сетевым шнуром.
Во избежание опасных ситуаций, поврежденный провод должен
заменяться только специалистами Службы сервиса.
Перед заменой лампочки внутреннего освещения непременно извлеките
вилку из розетки.
Из соображений безопасности пользуйтесь только фирменными запчастями
и принадлежностями.
Сушильный автомат: извлеките вилку из розетки, затем отрежьте сетевой
шнур. Сдайте автомат в приемный пункт по утилизации отходов.
Упаковка: не давайте детям играть с упаковкой -> они могут задохнуться,
закрывшись в картонной коробке или запутавшись в упаковочной пленке!
Все используемые нами для упаковки материалы не наносят вреда
окружающей среде и пригодны для вторичного использования.
Сдайте, пожалуйста, упаковку на экологичную утилизацию.
. ‘
‘СИ
’¡Г,
‘ >i ■ -J
•
‘
.
Сушильный автомат
ru Инструкция по эксплуатации
и монтажу
BOSCH
# >
Вводить сущильный автомат в эксплуатацию можно только
после прочтения этой инструкции!
Выполняйте указания, приведенные на странице 11!
WTZ
10290
§
сь
I
СП
Е-
I
СП
§
&
I
I
Е
Е
&
о
5
О
«С
&
о
&
§
1
I
«с
I
|2
УА6 ВПН01
-01Г0и/В’ПНЭ101Юи
01ЧННОХЛ>]
ВПН01О1Юи
01чаос1хв1Л1
ияхвфивэ
г
‘И±с
101
В><О
041/09
0ОН41/01ООи
и)^ooн
041/09
00НЖИН
141В1/ВХ
014Н41/ВиЛ>1
014аос1хв1Л1
их1с1Л>{
вт/жа^о
ывко9Вс^
вСжат/о
ывнаи
1
с
1
оио
. 5
1 §
а с
^ о
о с
к
§
5 й
^
‘=1
СП СП
«
С С
си
С; 03
&
§ Щ Щ Щ.
о
с:
ос
I
¥
I
5
§
V
Е
03
со
::/
1
о
5 Ж
О
С
о
е
;
X
о
о
ж
о
>5
03
5:
I
5 ><
е I
1|
1
^
ю
со
о
п
2
(О
К
Ф
I-
X
X
о
о
1
о
I .
||
Р-£
5 Ьг ^
^ о со
-I
1
^
I
о
о
Е
-X)
О
03
I Й
«=: I
‘=1 $
^ I
:й 03
3: 03
I §
^ *о со
л
Н
и
о.
ф
о
03
§
1
о
§
со
й
Е к I
^ сс е
^ &
^ =С ^
I ^
о. ц
Щ §
а ч
§ 3 й
2 03
1 ^
^
р-
Р. рг
с Р
2
3: 1о
СО
ф
О.
|_
о
о.
сс
ф
н
о
а
о
X
>-3 0
со
1
^
<М |ч^ со
о о 3
со о
со ^ с|
><
00 о
ш 8
Ь: со
■0 Сс
|§
§ 1
Е 2
? 03
^ 03
Е §
со а
й §
о Э
1 —
Е рз
со 1с
.о
03 сз
-1=; с/3
03
=2
>< 3:
03 03
05
о
СП
1^1
О 2^
«§ .§
СО ^ ^
^ §
-е > 03
— ^’
0 03 ч—
55 5
сс о со
^ си
5 $
03 ^
а О
о’ §
0)
1—
I
о
о.
1-
§ § ^
^ о
X
ч 1 ^
Е аж
1—
а ОС
с[
3 со 5
)Х
5 $
? сс
X
03 >5 со
а § 5
с с:; э
со
)Х
X
с;
С(
СО
X
СО
X
э
о
0 0
X «О
ш
0 0
X «оз
т
2
0 0
О. 03
0 0
с ^
9
X 1
^ о
Е 0
I 2
ж О
0 ^
ф о
2 >
2 о
с^- ё
О 5
ф §
-8-1
о. ■=
03
X
X о.
Ш ь
И
2 ^
5 о
о 2
с 0
3
5
0 0
О
о 0
Ш X
в
Монтаж
—
в комплект поставки входят: сушильный автомат, инструкция по эксплуатации
и монтажу.
— Вилка не должна быть вставлена в розетку!
— Проверьте прибор на отсутствие транспортных повреждений!
— Сушильный автомат очень тяжелый. Одному нельзя поднимать!
— Осторожно, не пораньтесь об острые края!
— Нельзя устанавливать прибор в помещении, не защищенном от низкой температуры!
Замерзшая вода может привести к повреждению прибора!
— В случае сомнения поручите подключение прибора специалисту!
— Нельзя поднимать прибор за выступающие элементы конструкции (например, дверцу)
он может сломаться!
Установка сушиль
ного автомата
Извлеките из барабана прибора все
принадлежнос ти.
Барабан должен быть пуст!
Сетевая вилка должна обязательно находиться
в доступном месте!
Поставьте прибор на чистую, ровную и прочную
поверхность!
Расположенная спереди вентиляционная рещетка
не должна ничем загораживаться.
Всегда держите в чистоте помещение, в котором
установлен сушильный автомат.
Выровняйте прибор с помощью винтовых ножек.
Воспользуйтесь ватерпасом.
Ни в коем случае не снимайте винтовые ножки!
Чистая и ровная:
поверхность’
Вентиляционную
решетку ничем не
загораживайте.
Электроподключение смотрите указания по безопасности на странице 11.
—
Проведите подключение согласно предписаниям к сетевой розетке переменного тока
с защитным контактом, в сомнительном случае поручите специалисту проверить розетку!
— Напряжение в сети должно соответствовать значению напряжения, приведенному
в фирменной табличке
(см. на странице 9)
— Общая потребляемая мощность и параметры необходимого предохранителя также
приведены в фирменной табличке прибора.
Перенастройка
на
другое
значение
общей потребляемой мощности
10/16 А
Учитывайте параметры
предохранителя
Вашей
розетки!
Защита от заморозков/
Транспортировка
При опасности
замерзания воды
прибором
пользоваться нельзя!
Подготовка
Опорожните резервуар с конденсатом
(см. на странице 4).
Установите ручку выбора программ на любую из программ.
Нажмите на кнопку ф (Старт/Стоп) -> конденсат начнет сливаться в резервуар.
Подождите 5 минут, еще раз опорожните резервуар с конденсатом.
Переведите ручку выбора программ в положение
Выкл.
Bosch wte86302by инструкция по эксплуатации онлайн страница 1
#’
.%- /
&»,
(% %&»! %&%
‘4-#2&$ %»#,2 ,»$,$-& $$,-(#’
,»-,& 4 %% » #,,
?L8 R#H =»#9IB=»@ >9R#>?#
?L8 R#H R»=H:==»@ >9R#>?# 7A2#H> 6″R»I=H>IB=?O J?=8QHO
1#:=P ?L8
.IB<P ?LH>B 7 ?LHIB=»9 7>»9>
/’53. & &./ %* .$/.6 %/ $6 ‘2.& ‘2./ %! &!&
$’%8%.7!* .$/.6 %8 8$.%%%*
1’&.&/ %*( & %. .$/.6 .$ 2/ .%&&.1 . .%*
& % ./ % !%&6
2%% ! / * .) 4/ &4%..
.81 %% !/! /
.%% /
)
5IP R»I?K=HP *»#»L4″ #<?IB>> ?L8H 2IB I6?> «>»#>H#»7>B R» >HR?
>8=H H R#»4#999 ?L8H
;>4=H> <>:8H9″I=HH 7>7B> 8#OK8H 7 R>IH <>4=H> =7″I»K8H
HR»6″6PIB=H8H 7P:H> 79> 8″=QA 9>#K>A* R»P»7 >9″8 J#>?8″7 H R#
1IB = >#2?OM «»2″4» ?*»6 =IB<P R#?LH7>B «=» IHL8″9 9=>P
D?KL R»I ?LHIB=»4″ 7>»9> 6″?LH> 2IB = 7″<6?*
1IB = I6?> 4I6H>B #<? R»I 7A4#?<8H H< R#H2″# 6@> 9? =8″>»#
7#9P R»I:>B 7 I»:==»9 7H6 «>7LPP 7I4 #7=»9#=» #R#6IH>P
R» 79? 2IBO
/#H8″>:=A >8>HIB=A H<6IHP =R# J?>2″I8H >#H8″>:=» 2IB K>»
6P>P R»I R#7″@ ?L8 = HR»IB<?@> 6IP =H* R#»4#99? $%
3″68#*9I==» 2IB = «K=B R»6*»6H> 6IP ?L8H 7 ?LHIB=»9 7>»9>
8#*9I «2#<?> = 2IB =I> =4>H7=» 8<A7OMH@P = R#»Q ?L8H
3#H <4#?<8 =2″IBL»4″ 8″IHK>7 2IBP I?KL HR»IB<«7>B R#»4#99? ?L8H
R»7#9=H
*%
,* !
.%%
/
%%
3#6 <4#?<8″@ 2IBP 7 ?LHIB=A@ 7>»9> >M>IB=» «>»:9H> 4″ 7 >H#IB=»@
9LH= 2″I 7A»8P 8″#»>B «>:H9 «8#M> R#»6″I:H>IB=»>B ?L8H
H=H:> #*»6 NI8>#»N=#4HH «>:H9>B I6?> >8: H 2IB = >#2?OM
«»2″4» ?*»6
;4#?:@> 7 R#H2″# < «6H= #< #8″9=6?9″ 98H9IB=» 6″R?>H9″ 8″IH
K>7″ 2IBP =» = 2″I >»4″ &%.7
/.7 8 ) 8!!(
» 7#9P ?L8H *»#»L» R#»7>#H7@> R»9M=H
3#»7″6H> KH>8? JHIB># 6IP <6#:8H 7″# R»I 8:6″@ ?L8H &%.7
46 6#:H> 7 KH>»> 7″<6?*»»*I6H>IB &%.7 -.& . ‘(
.HK9 = <4″#:H7@> H = <8IH7@> 7=>HIPQH»==?O #L>8? 7 ?LHI8?
6″I:= 7″2″6=» R»>?R>B «*I:6OMH@ 7″<6?*
$%
%
/ /%
/
&» /
&%-
%&-.%
— )
3#»>#H> R#KHI==A 7AL NI9=>A 8″=>#?8QHH R#H2″# 9P48″@ 7I:=»@
>#PR8″@
.IB<P HR»IB<«7>B 6IP N>»@ QIH HIB=»6@>7?OMH KH>PMH
#6>7#>7″#H>IH
#<? : ?6IP@> «>>8H 9″OM4″ H KH>PM4» #6>7
-:6? >8I»9 67#QA H ?RI»>==H9 7 R#»Q ?L8H H=»46 9″:> «2H#>BP
7″6 G>» =H88 = 7IHP> = #2″>»R»»2=»>B L@ ?LHIB=»@ 9LH=A
#< 7 4″6 HIH IH R»I KH>8H JHIB>#
6IP <6#:8H 7″# R»>»P==» 9H4> H=6H8QHP EHIB>#
&
%&»
5@> R#H2″#? «*I6H>BP
C< =4″ 9″4?> 7A>KB «>>8H 7″6A R»N>»9? R»I»:H> R»6
8#AL8?6IP >*»2I?:H7=HP *»#»L» 7RH>A7OM?O 7″6? >#PR8?
JH8H#?@> 8#AL8? 6IP >*»2I?:H7=HP
3″I=»>BO «>8#»@> 8#AL8? 6IP >*»2I?:H7=HP
3″7#=H> «2 JH8>»# =7>#K? 6#?4 6#?4?
C<7I8H> 7″<6?*»»*I6H>IB
,$/ .& $’/.&/
!)& &8/) % .8/ $’6 %. .
&*&* 8!&
3″I=»>BO «KH>H> 7″<6?*»»*I6H>IB «> <4#P<==H@
6@>7″6*»#»L» >KB
3#»76H> KH>8? ?RI»>=H>I@
0>=»7H> 7″<6?*»»*I6H>IB = 9>» #?K8″@ 7=H<
3″7#=H> «2 JH8>»# 7 H*»6=» R»I»:=H
;8#»@> 8#AL8? 6IP >*»2I?:H7=HP >8H9 «2#<«9 K>»2A «=
<JH8H#»7IB
%/ ‘ 4
0>=»7H> #?K8? 7A2″# R#»4#99 7 R»I»:=H ‘-
. «>7IP@> 7 ?LHIB=»9 7>»9> 7I:=» 2IB
>8#»@> 67#Q? R#»Q ?L8H 2?6> R##7=
3#»76H> 6″<4#?<8? HIH 7A4#?<8? 2IBP H <8#»@> 67#Q?
3#H =»2*»6H9″>H =»7 7A2#H> R#»4#99? H 6″R»I=H>IB=A J?=8QHH
.:9H> = 8I7HL? >#>>»R
)
%
&%.7
J
3″64″>»78
J
0>=»78 R#»4#99A
J
3″I ?L8H
J
C=J»#9QHP R» 2IBO
J
FH>8 H ?*»6
J
/2IHQ R»62″#»9 R#»4#99
J
-«=>:
J
/*=HK8H 6==A
J
3#H=6I:=»>H R» <8<?
J
F>» 6I>B IH
J
08<=HP R» 2<«R=»>H
#/
&»
%
8 %$%1%.5
J
>»IB8″ 7 6″9L=9 *»<P@>7
J
>»IB8″ 6IP ?L8H >8>HIB=A* H<6IH@
8″>»#A >H#IHB 77″6
. % 8/ $’)& 8″%*! 8.!
&.&
/'»‘ .
«
)%&
02#H> H< 8#9=»7 7 R#69>A
«2==» «R=A <:H4I8H
3#6 <4#?<8″@ 2IBP 2#2= 6″I:= 2A>B R?>
!&.& 8 ‘ 8!! % &%.7
<#7?# 6IP 8″=6=>
?K8 67#QA
3=IB ?R#7I=HP
&%
$%
‘%&»
&-
%
!&,(% )%&»
!
&»-
C<7I8H> #<#7?# H 6#:H> 4″ 7 4″#H<«=>IB=»9 R»I»:=HH
I@> 8″=6=>
>7B> #<#7?# 7 ?LHIB=A@ 7>»9> 6″ JH8QHH
‘2
&/6)& &) 8.!
$8.!&
88′ )& !2%. «.&%*
8.’
/ ‘.!. ‘ !.
& 6 &/ $ 8′ ./ .
» %&
%
&»-
*.& 8!!’ ‘2 .
1#2=
,#AL8 6IP
>*»2I?:H7=HP
=>HIPQH»==P
#L>8
(
% /
!
&/ $.&6 /!81
>8#»@> 67#Q? H<7I8H> JHIB># H #<7#=H> 4″
06IH> JHIB># 7″# R#»7″6P R» =9? #?8″@
I»:H> JHIB># ?>=»7H> 4″ = 9>» H <8#»@> 67#Q?
IH JHIB># HIB=» <4#P<== HIH <2H> R#»9A>B 4″
R»6 >#?@ >RI»@ 7″6A H >M>IB=» 7A?LH>B
/6 &!&.1 ) 0’% 7.. $3.&* / 6 & !.%%.6 % ‘2./ %
&!& 3&6 1$ 8/%%* .%&/* !%. $’/ && 1
&1%. 1 / $*/6&6 . !% 2 !%&6 8. * 8/%.&/ %)
0’% 7.. #3.& & !.%%.6 4&& 87 /.&6 $..!&. & !/.
1
!
/
!
%&% !
&»-
7 !%&» 8.% % &%.7
. &’/.’)& 8 «/%.5
«!.& % /.2′
$8′
% . 7 8. !’& %& 6
)
! )%&»!
«-2 A 6IIH 7A2″# 7 R»IB<? «7#9==»4»
7A»8″8K>7==»4″ 2A>»7″4″ NI8>#»R#H2″# 9#8H «&
>IHKH>IB=»@ «»2==»>BO N>»4″ ?LHIB=»4″ 7>»9>
7″<6?L=»@ 8″=6=QH@ P7IP>P =H<8″ R»>#2I=H
NI8>#»N=#4HH
3#:6 K9 R»8H=?>B =L <7″6 8:6A@ ?LHIB=A@ 7>»9>
>M>IB=» R#»7#P>P = R#7HIB=»>B J?=8QH»=H#»7=HP
H2<?R#K=»>B «>»P=HP
. IO2A 7″<=H8LH ? 7″R#»A «*»>=» «>7>P> RQHIH>A
=L@ I?:2A #7H
-,/#2 %$,-,»3,2
6@> R»:I?@> ?R8″78? R#H2″# = N8″I»4HK=?O
?>HIH<QHO
G>»> 2A>»7″@ NI8>#»R#H2″# «2»<=K= «4I=» ?8<=HP9
R#H76==A9 7 5H#8>H7 «>=»H>IB=»
«>I?:H7LH* 7″@ #»8 NI8>#HK8H* H NI8>#»==A* R#H2″#»7
)&’ ‘% ! ‘%»! $(# !’
N>»9 6″8?9=> «6#:>P 6@>7?OMH 7 #98*
R#6RH=HP «>=»H>IB=» R#7HI R#H9 H ?>HIH<QHH
«>I?:H7LH* 7″@ #»8 NI8>#»R#H2″#»7
/.2. %%*
&&1% /.2 /
8. %’& 6 %.!
/6 1’&.&/ %*( & &./ %* .$/.)
D %8 .$ 8/. ./ 8/.!. 4/&%
7&&%* / % / 8/».&/ %6 ‘2 8. 8%.»%%) &!8&’
)#,3,2
$2#,2
#,$,
$-% ,#,,
.& 1.& ‘ 0./ & /6 $» . ../.
$’/.&/6
J
#2
%0
‘
4-#,$-(#&
.%#3,,
*,-($
Ç
8″%.& $’ %%&!
«%
$$/#
2
/ % & ./ % !%&6 . ‘/.%6&6 0$ $3.&* & !.%%.6 8
%1%.. 8!!*
J
!1,$
$,##,2
‘2 ‘2 8 ‘&5 ‘2 2 0 $*/%.&
/
* /51%%!
&6%..
Техническое руководство: стиральная машина bosch wte 86302 by
Ÿíop¯aýåø ÿo ¢eæ¿÷ …
O¢oµ¸añe¸åe ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼
¾ÿoæ¸ø¼¹e º®aµa¸åø 嵨o¹oå¹eæe¼ ¹e®c¹å濸¾x
嵪eæå¼ ÿo ºxoªº µa ¸å¯å!
Cºò®a ÿpå ¸op¯a濸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe.
Cºò®a ÿpå ÿo¸å²e¸¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe -> ¾¢epå¹e ªoÿoæ¸å¹e濸º÷ íº¸®ýå÷
~ (¡epe²¸aø cºò®a).
e濵ø cºò广 cºòå濸o¯ a¹o¯a¹e.
Cæeªº÷óåe ¹e®c¹å濸¾e 嵪eæåø ¸e濵ø cºò广 cºòå濸o¯ a¹o¯a¹e:
Ć
oµªºxo¸eÿpo¸åýae¯¾e 嵪eæåø (¸aÿp., ÿpopeµå¸e¸¸¾e),
Ć
«ñºc¹å¹e濸¾e» ¹®a¸å (嵪eæåø åµ òeæ®a, c帹e¹åñec®åe ¨apªå¸¾)
->
¹®a¸¿ cå濸o ¯¸e¹cø!
Ć
coepòe¸¸o ¯o®poe ¢eæ¿e -> ¾co®å¼ pacxoª õæe®¹poõ¸ep¨åå!
Ć
åcÿañ®a¸¸oe ¯acæo¯ ¢eæ¿e.
Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo cºò®e
Ć
©æø ÿoæºñe¸åø xopoòe¨o peµºæ¿¹a¹a cºò®å ¢eæ¿e cæeªºe¹ o¹cop¹åpoa¹¿ ÿo ¹åÿº
¹®a¸å å ÿpo¨pa¯¯a¯ cºò®å.
Ć
³ac¹e¨¸å¹e µac¹e²®å-¯oæ¸åå, c¹a¿¹e ®p÷ñ®å ÿe¹æå, µac¹e¨¸å¹e ¸aoæoñ®å
å ÿoªoªeø濸å®å, cø²å¹e ¯ec¹e ®o¸ý¾ ¯a¹epña¹¾x ÿoøco, ¹ece¯o® íap¹º®o å ÿp.
Ć
¡eæ¿e, ¸e ¹pe¢º÷óee oco¢o¨o ºxoªa, ¸e濵ø ÿepecºòåa¹¿ -> o¸o cæåò®o¯ ¯¸e¹cø!
ƺñòe ÿocæe cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a ªocºòå¹e ¢eæ¿e ¸a oµªºxe.
Ć
¡eæ¿e ¸e cæeªºe¹ ¨æaªå¹¿ cpaµº ÿocæe ¾¨pºµ®å åµ ÿpå¢opa, ªa¼¹e e¯º ¸e®o¹ope
pe¯ø ÿoæe²a¹¿ cæo²e¸¸o¯ åªe -> oc¹aòaøcø æa¨a pa¸o¯ep¸o pacÿpeªeæå¹cø
ÿo ce¯º ¢eæ¿÷.
Ć
på®o¹a²¸¾e ¹e®c¹å濸¾e 嵪eæåø (¸aÿp., íº¹¢oæ®å, ¹på®o¹a²¸oe ¢eæ¿e) ñac¹o
caªø¹cø ÿocæe ÿepo¼ cºò® -> ¸e åcÿo濵º¼¹e ªæø ¸åx ÿpo¨pa¯¯º Õ®c¹pacºxoe.
Ć
¥oª®pax¯aæe¸¸oe ¢eæ¿e ¸e oñe¸¿ ÿoªxoªå¹ ªæø cºò®å cºòå濸o¯ a¹o¯a¹e
->
®pax¯aæ o¢paµºe¹ ¸a ¢eæ¿e ¸aæe¹, ¸e¨a¹å¸o c®aµ¾a÷óå¼cø ¸a ÿpoýecce cºò®å.
Ć
¥på µa¨pºµ®e ¸e¢oæ¿òo¨o ®oæåñec¹a ¢eæ¿ø æºñòe åcÿo濵oa¹¿ ÿpo¨pa¯¯º cºò®å
ÿo pe¯e¸å.
³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾/Pe®o¯e¸ªaýåå
ÿo õ®o¸o¯åå
Ć
¥epeª µa¨pºµ®o¼ ¢eæ¿ø cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ ¹óa¹e濸o o¹o²¯å¹e e¨o c¹åpa濸o¼
¯aòå¸e -> ¢oæee ¾co®aø c®opoc¹¿ o¹²å¯a co®paóae¹ ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ cºò®å
å c¸å²ae¹ pacxoª õæe®¹poõ¸ep¨åå; o¹²å¯a¹¿ cæeªºe¹ ¹a®²e å ¢eæ¿e, ¸e ¹pe¢º÷óee
oco¢o¨o ºxoªa.
Ć
³a¨pº²a¼¹e ÿpå¢op µa oªå¸ paµ pe®o¯e¸ªºe¯oe ¯a®cå¯a濸o ªoÿºc¹å¯oe ®oæå-
ñec¹o ¢eæ¿ø, ¸o ¸e ¢oæee ¹o¨o -> c¹pa¸åýa 7, «a¢æåýa c ÿoª¢op®o¼ ÿpo¨pa¯¯».
Ć
o pe¯ø cºò®å xopoòo ÿpoe¹påa¼¹e ÿo¯eóe¸åe.
Ć
¥pooªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø µaªep²®å opca ÿocæe ®a²ªo¼ cºò®å -> c¹pa¸åýa 4.
Ć
ce¨ªa ªep²å¹e ñåc¹o¹e oµªºxooxæaªå¹eæ¿ -> c¹pa¸åýa 6, «Ñåc¹®a å ºxoª».
Ć
åñe¯ ¸e µa¨opa²åa¼¹e å ¸e µa®æeåa¼¹e e¸¹åæøýåo¸¸º÷ peòe¹®º -> cºòå殺
ªoæ²e¸ co¢oª¸o ÿoc¹ºÿa¹¿ oxæa²ªa÷óå¼ oµªºx.
Ñåc¹®a å ºxoª
opÿºc ÿpå¢opa, ÿa¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø,
e¸¹åæøýåo¸¸aø peòe¹®a
Ć
¥po¹på¹e ÿepeñåcæe¸¸¾e ¾òe õæe¯e¸¹¾ ®o¸c¹pº®ýåå ÿpå¢opa ¯ø¨®o¼, æa²¸o¼
¹pøÿ®o¼.
Ć
e濵ø åcÿo濵oa¹¿ ªæø õ¹o¼ ýeæå cå濸oªe¼c¹º÷óåe ñåc¹øóåe
cpeªc¹a/pac¹opå¹eæå.
Ć
Cpaµº ²e ºªaæø¼¹e oc¹a¹®å ¯o÷óe¨o å ñåc¹øóe¨o cpeªc¹.
Ć
e²ªº c¹e®æo¯ ªepý¾ å ºÿæo¹¸e¸åe¯ ÿpoýecce cºò®å å¸o¨ªa ¯o²e¹ co¢åpa¹¿cø
oªa. Õ¹o ¸å®a® ¸e æåøe¹ ¸a pa¢o¹ocÿoco¢¸oc¹¿ aòe¼ cºòå濸o¼ ¯aò帾!
3-4 paµa ¨oª åæå ecæå ÿocæe ñåc¹®å íå濹pa
ªæø µaªep²®å opca ÿoc¹oø¸¸o ¯å¨ae¹ 帪å®aýåø o (Íå濹p).
oµªºxooxæaªå¹eæ¿
Ć
©a¼¹e ÿpå¢opº oxæaªå¹¿cø.
Ć
ŵ ¸e¨o ¯o¨º¹ ¾¹eñ¿ oc¹a¹®å oª¾, ÿoõ¹o¯º ÿoæo²å¹e ÿoª
®p¾ò®º ªæø ¹exo¢c溲åa¸åø xopoòo ÿå¹¾a÷óº÷ oªº ¹pøÿ®º.
1.
Pacíå®cåpº¼¹e ®p¾ò®º ªæø ¹exo¢c溲åa¸åø.
2.
¥oæ¸oc¹¿÷ o¹®po¼¹e ®p¾ò®º ªæø ¹exo¢c溲åa¸åø.
3.
¥oep¸å¹e o¢a íå®ca¹opa ¸ac¹peñº ªpº¨ ªpº¨º.
4.
ŵæe®å¹e oµªºxooxæaªå¹eæ¿.
ŵæe®å¹e oµªºxooxæaªå¹eæ¿.
¥po¯o¼¹e e¨o ¹eÿæo¼ oªe, ¸e åcÿo濵ºø ¸å®a®åx
¹epª¾x/oc¹p¾x ÿpeª¯e¹o!
5.
¥oæ¸oc¹¿÷ oñåc¹å¹e oµªºxooxæaªå¹eæ¿ o¹ µa¨pøµ¸e¸å¼,
ªa¼¹e oªe xopoòo c¹eñ¿.
6.
¥poeªå¹e ñåc¹®º ºÿæo¹¸å¹eæe¼.
7.
c¹a¸oå¹e oµªºxooxæaªå¹eæ¿ ¸a ¯ec¹o, pºñ®o¼ ¸åµ!
8.
¥oep¸å¹e o¢a íå®ca¹opa åcxoª¸oe ÿoæo²e¸åe.
9.
³a®po¼¹e ®p¾ò®º ªæø ¹exo¢c溲åa¸åø ¹a®å¯ o¢paµo¯, ñ¹o¢¾ o¸a
µaíå®cåpoaæac¿.
Pºñ®a ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯
c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ÿoæo²e¸åe ¾®æ.
e oc¹aæø¼¹e cºòå濸o¯ a¹o¯a¹e æa²¸oe ¢eæ¿e!
1.
O¹®po¼¹e ªepýº: ÿpoýecc cºò®å ¢ºªe¹ ÿpepa¸.
2.
¥poeªå¹e ªoµa¨pºµ®º åæå ¾¨pºµ®º ¢eæ¿ø å µa®po¼¹e ªepýº.
3.
¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å c¸oa ¾¢epå¹e ÿpo¨pa¯¯º å ªoÿoæ¸å¹e濸¾e íº¸®ýåå.
4.
a²¯å¹e ¸a ®æaåòº M (C¹ap¹/C¹oÿ).
Cºò®a
Coªep²a¸åe
C¹pa¸åýa
J
¥oª¨o¹o®a
2
J
c¹a¸o®a ÿpo¨pa¯¯¾
2
J
¥ocæe cºò®å
4
J
Ÿíop¯aýåø ÿo ¢eæ¿÷ …
5
J
Ñåc¹®a å ºxoª
6
J
a¢æåýa c ÿoª¢opo¯ ÿpo¨pa¯¯
7
J
o¸¹a²
8
J
ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e
9
J
¥på¸aªæe²¸oc¹å ÿo µa®aµº
9
J
ѹo ªeæa¹¿, ecæå …
10
J
®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å
11
Åcÿo濵oa¸åe
ÿo ¸aµ¸añe¸å÷:
J
¹oæ¿®o ªo¯aò¸e¯ xoµø¼c¹e,
J
¹oæ¿®o ªæø cºò®å ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼,
®o¹op¾e c¹åpaæåc¿ oªe.
å®o¨ªa ¸e ÿo濵º¼¹ec¿ ÿope²ªe¸¾¯ ÿpå¢opo¯!
O¢pa¹å¹ec¿ C溲¢º cepåca!
¥poep¿¹e
cºòå殺.
¢epå¹e åµ ®ap¯a¸o ce ÿpeª¯e¹¾.
Oco¢e¸¸o oÿac¸¾ µa²å¨aæ®å!
¥epeª µa¨pºµ®o¼ ¢eæ¿ø ¢apa¢a¸ ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ ÿºc¹!
C¯o¹på¹e ÿoª¢op®º ÿpo¨pa¯¯ ¸a c¹pa¸åýe 7.
Peµepºap ªæø ®o¸ªe¸ca¹a
Pºñ®a ªepý¾
¥a¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø
Cæå ®o¸ªe¸ca¹a
Ñåc¹®a íå濹pa ªæø µaªep²®å opca
¾®æ÷ñe¸åe cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a
¾¨pºµ®a ¢eæ¿ø
1.
ŵæe®å¹e peµepºap å ªep²å¹e e¨o ¨opåµo¸¹a濸o¯ ÿoæo²e¸åå.
2.
Cæe¼¹e ®o¸ªe¸ca¹.
3.
c¹a¿¹e peµepºap cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ ªo íå®caýåå.
Cºò®a
Ć
e oc¹aæø¼¹e ªe¹e¼ c ÿpå¢opo¯
¢eµ ÿpåc¯o¹pa!
Ć
e ÿoªÿºc®a¼¹e ªo¯aò¸åx ²åo¹¸¾x
® ÿpå¢opº!
¥oª¨o¹o®a
oæ¿®o cºxå¯å pº®a¯å!
¡pa¹¿cø ¹oæ¿®o µa ®opÿºc åæ®å!
c¹a¿¹e å殺
poµe¹®º.
Cop¹åpo®a µa¨pºµ®a ¢eæ¿ø
¾¢epå¹e ÿpo¨pa¯¯º cºò®å …
¡apa¢a¸
p¾ò®a ªæø
¹exo¢c溲åa¸åø
e¸¹åæøýåo¸¸aø
peòe¹®a
O®o¸ña¸åe ÿpo¨pa¯¯¾:
®a® ¹oæ¿®o µa¨opå¹cø æa¯ÿoñ®a
.
1.
O¹®po¼¹e ªepýº, åµæe®å¹e íå濹p å paµep¸å¹e e¨o.
2.
ªaæå¹e c íå濹pa opc, ÿpooªø ÿo ¸e¯º pº®o¼.
3.
Cæo²å¹e íå濹p, ºc¹a¸oå¹e e¨o ¸a ¯ec¹o å µa®po¼¹e ªepýº.
Ecæå íå濹p cå濸o µa¨pøµ¸e¸ åæå µa¢å¹, ÿpo¯¾¹¿ e¨o
ÿoª c¹pºe¼ ¹eÿæo¼ oª¾ å ¹óa¹e濸o ¾cºò广!
¡æa¨oªapø a¹o¯a¹åñec®o¼ íº¸®ýåå µaóå¹¾ ¢eæ¿ø o¹ c¯å¸a¸åø, ¢apa¢a¸ cºòå濸o¨o
a¹o¯a¹a paóae¹cø ñepeµ oÿpeªeæe¸¸¾e 帹epaæ¾ pe¯e¸å, peµºæ¿¹a¹e ñe¨o
¹eñe¸åe ñaca ¢eæ¿e paµp¾xæøe¹cø å ¯e¸¿òe ¯¸e¹cø (ÿpå ¾¢ope ªoÿoæ¸å¹e濸o¼
íº¸®ýåå e (³aóå¹a o¹ c¯å¸a¸åø) õ¹o¹ ÿpoýecc ªæå¹cø — µaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå —
ªa ñaca).
¾¢op ºc¹a¸o®a ÿpo¨pa¯¯¾
©oµa¨pºµ®a åæå ¾¨pºµ®a ¢eæ¿ø
¥poýecc ¯o¸¹a²a ÿpåeªe¸ ¸a c¹pa¸åýe 8.
… å o¹pe¨ºæåpº¼¹e ee ÿo ²eæa¸å÷.
a²¯å¹e ¸a ®æaåòº
µaÿºc®a.
1
2
3
¡apa¢a¸ å ªepýa ÿpå¢opa ¯o¨º¹ ¸a¨pe¹¿cø.
aò ¸o¾¼ cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹
¥oµªpaæøe¯! — ¾ cªeæaæå ¾¢op ÿo濵º cope¯e¸¸o¨o,
¾co®o®añec¹e¸¸o¨o ¢¾¹oo¨o õæe®¹poÿpå¢opa ¯ap®å Bosch.
O¹æåñå¹e濸o¼ oco¢e¸¸oc¹¿÷ õ¹o¨o cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a
c oµªºò¸o¼ ®o¸ªe¸caýåe¼ øæøe¹cø ¸åµ®oe ÿo¹pe¢æe¸åe
õæe®¹poõ¸ep¨åå.
¥pe²ªe ñe¯ ÿo®å¸º¹¿ ¸aò µaoª, ®a²ª¾¼ cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹
¹óa¹e濸o ÿpoepøe¹cø ¸a ÿpaå濸oc¹¿ íº¸®ýåo¸åpoa¸åø
å ¢eµºÿpeñ¸oc¹¿ coc¹oø¸åø.
a æ÷¢¾e oµ¸å®òåe º ac oÿpoc¾ oxo¹¸o o¹e¹ø¹ cÿeýåaæåc¹¾
¸aòe¼ C溲¢¾ cepåca.
Õ®oæo¨åñ¸aø º¹åæåµaýåø
Cªa¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ºÿa®o®º ÿpå¢opa ¸a õ®oæo¨åñ¸º÷
º¹åæåµaýå÷.
Õ¹o¹ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op o¢oµ¸añe¸ co¨æac¸o º®aµa¸åø¯,
ÿpåeªe¸¸¾¯ ©åpe®¹åe EC 2002/96/EG o¹¸ocå¹e濸o
o¹c溲åòåx co¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo
(waste electrical and electronic equipment — WEEE).
õ¹o¯ ªo®º¯e¸¹e coªep²a¹cø ªe¼c¹º÷óåe pa¯®ax
EC ÿpeªÿåca¸åø o¹¸ocå¹e濸o ÿpaåæ ÿpåe¯a å º¹åæåµaýåå
o¹c溲åòåx co¼ cpo® õæe®¹poÿpå¢opo.
ó
ce ®æaåòå — ce¸cop¸¾e,
ªoc¹a¹oñ¸o æåò¿ cæe¨®a
ÿpå®oc¸º¹¿cø ® ¸å¯!
©æø «ñºc¹å¹e濸¾x» ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼
D, ¸aÿp., åµ ÿoæåa®påæa, ÿoæåa¯åªa, õæac¹a¸a,
aýe¹a¹¸¾x oæo®o¸, ¢oæee ÿpoªoæ²å¹e濸aø cºò®a ÿpå ÿo¸å²e¸¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe.
Ÿªå®aýåø
coc¹oø¸åø/
¸eo¢xoªå¯oc¹å
¹exo¢c溲åa¸åå
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø µaªep²®å opca å/åæå
oµªºxooxæaªå¹eæø.
J
~
¡epe²¸aø
cºò®a
¾¢op
ªoÿoæ¸å¹e濸o¼
íº¸®ýåå
o
Íå濹p
P
f
Ç
m
Oÿopo²¸å¹e peµepºap c ®o¸ªe¸ca¹o¯.
p
Peµepºap
Oc¹a¹oñ¸oe
pe¯ø
¡eæ¿e ¸e ¹a® cå濸o ¯¸e¹cø, å ºªæå¸øe¹cø íaµa µaóå¹¾ o¹ c¯å¸a¸åø ÿo
o®o¸ña¸åå ÿpo¨pa¯¯¾.
J
e
³aóå¹a
o¹ c¯å¸a¸åø
Cºò®a, cºò®a ÿoª º¹÷¨, cºò®a ò®aí, paµp¾xæe¸åe/¨o¹oo
oæ¿®o
¾®æ÷ñe¸¸o¯
coc¹oø¸åå!
§
o¸¹a²
Ć
®o¯ÿæe®¹ ÿoc¹a®å xoªø¹: cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹, å¸c¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
å ¯o¸¹a²º.
Ć
åæ®a ¸e ªo沸a ¢¾¹¿ c¹aæe¸a poµe¹®º!
Ć
¥poep¿¹e ÿpå¢op ¸a o¹cº¹c¹åe ¹pa¸cÿop¹¸¾x ÿope²ªe¸å¼!
Ć
Cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ oñe¸¿ ¹ø²eæ¾¼. Oª¸o¯º ¸e濵ø ÿoª¸å¯a¹¿!
Ć
Oc¹opo²¸o, ¸e ÿopa¸¿¹ec¿ o¢ oc¹p¾e ®paø!
Ć
e濵ø ºc¹a¸aæåa¹¿ ÿpå¢op ÿo¯eóe¸åå, ¸e µaóåóe¸¸o¯ o¹ ¸åµ®o¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾!
³a¯epµòaø oªa ¯o²e¹ ÿpåec¹å ® ÿope²ªe¸å÷ ÿpå¢opa!
Ć
cæºñae co¯¸e¸åø ÿopºñå¹e ÿoª®æ÷ñe¸åe ÿpå¢opa cÿeýåaæåc¹º!
Ć
e濵ø ÿoª¸å¯a¹¿ ÿpå¢op µa ¾c¹ºÿa÷óåe õæe¯e¸¹¾ ®o¸c¹pº®ýåå (¸aÿpå¯ep, ªepýº) —
o¸ ¯o²e¹ cæo¯a¹¿cø!
c¹a¸o®a cºòåæ¿-
¸o¨o a¹o¯a¹a
ŵæe®å¹e åµ ¢apa¢a¸a ÿpå¢opa ce
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å.
¡apa¢a¸ ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ ÿºc¹!
Ć
Ce¹eaø åæ®a ªo沸a o¢øµa¹e濸o ¸axoªå¹¿cø
ªoc¹ºÿ¸o¯ ¯ec¹e!
Ć
¥oc¹a¿¹e ÿpå¢op ¸a ñåc¹º÷, po¸º÷ å ÿpoñ¸º÷
ÿoepx¸oc¹¿!
Ć
Pacÿoæo²e¸¸aø cÿepeªå e¸¹åæøýåo¸¸aø peòe¹®a
¸e ªo沸a ¸åñe¯ µa¨opa²åa¹¿cø.
Ć
ce¨ªa ªep²å¹e ñåc¹o¹e ÿo¯eóe¸åe, ®o¹opo¯
ºc¹a¸oæe¸ cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹.
Ć
¾po¸ø¼¹e ÿpå¢op c ÿo¯oó¿÷ 帹o¾x ¸o²e®.
ocÿo濵º¼¹ec¿ a¹epÿaco¯.
Ć
å ®oe¯ cæºñae ¸e c¸å¯a¼¹e 帹o¾e ¸o²®å!
Õæe®¹poÿoª®æ÷ñe¸åe
C¯o¹på¹e º®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å ¸a c¹pa¸åýe 11.
Ć
¥poeªå¹e ÿoª®æ÷ñe¸åe co¨æac¸o ÿpeªÿåca¸åø¯ ® ce¹eo¼ poµe¹®e ÿepe¯e¸¸o¨o ¹o®a
c µaó幸¾¯ ®o¸¹a®¹o¯, co¯¸å¹e濸o¯ cæºñae ÿopºñå¹e cÿeýåaæåc¹º ÿpoep广 poµe¹®º!
Ć
aÿpø²e¸åe ce¹å ªo沸o coo¹e¹c¹oa¹¿ µ¸añe¸å÷ ¸aÿpø²e¸åø, ÿpåeªe¸¸o¯º
íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e (c¯. ¸a c¹pa¸åýe 9)!
Ć
O¢óaø ÿo¹pe¢æøe¯aø ¯oó¸oc¹¿ å ÿapa¯e¹p¾ ¸eo¢xoªå¯o¨o ÿpeªoxpa¸å¹eæø ¹a®²e
ÿpåeªe¸¾ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ÿpå¢opa.
¥epe¸ac¹po¼®a ¸a ªpº¨oe µ¸añe¸åe
o¢óe¼ ÿo¹pe¢æøe¯o¼ ¯oó¸oc¹å
10/16 A
ñå¹¾a¼¹e ÿapa¯e¹p¾
ÿpeªoxpa¸å¹eæø aòe¼
poµe¹®å!
¥epeeªå¹e
ÿoæo²e¸åe ¾®æ.
1 paµ ÿpao
ºªep²åaø ¸a²a¹o¯ ÿoæo²e¸åå,
3 paµa ÿpao
ÿepeeªå¹e
ÿoæo²e¸åe ¾®æ.
¥på ¸eo¢x. ¸a²å¯a¼¹e
¸ec®oæ¿®o paµ.
©åcÿæe¼
ºc¹a¸oå¹e ¹o®
A¯ÿepax
O¹e¹¸¾e coo¢óe¸åø
( µaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå)
10 A
¾®æ.
¯å¨ae¹
16 A
¯å¨ae¹
³aóå¹a o¹ µa¯opoµ®o/
pa¸cÿop¹åpo®a
¥på oÿac¸oc¹å
µa¯epµa¸åø oª¾
ÿpå¢opo¯
ÿo濵oa¹¿cø ¸e濵ø!
¥oª¨o¹o®a
1.
Oÿopo²¸å¹e peµepºap c ®o¸ªe¸ca¹o¯ (c¯. ¸a c¹pa¸åýe 4).
2.
c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ¸a æ÷¢º÷ åµ ÿpo¨pa¯¯.
3.
a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º M (C¹ap¹/C¹oÿ) -> ®o¸ªe¸ca¹ ¸añ¸e¹ cæåa¹¿cø peµepºap.
4.
¥oªo²ªå¹e 5 ¯å¸º¹, eóe paµ oÿopo²¸å¹e peµepºap c ®o¸ªe¸ca¹o¯.
5.
¥epeeªå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ÿoæo²e¸åe ¾®æ.
ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e
F
Ć
¦a¢apå¹¾ (Ò x © x )
60 x 60 x 85 c¯ (¾co¹a pe¨ºæåpºe¹cø)
Ć
ec (¸e¹¹o)
o®. 45 ®¨
Ć
a®c. µa¨pºµ®a
7 ®¨
Ć
Peµepºap ªæø ®o¸ªe¸ca¹a
4,2 æ
Ć
aÿpø²e¸åe ce¹å
Ć
O¢óaø ÿo¹pe¢æøe¯aø ¯oó¸oc¹¿
Ć
¥peªoxpa¸å¹eæ¿
c¯o¹på¹e ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e
Ć
o¯ep 嵪eæåø (E-Nr.)
Ć
³aoªc®o¼ ¸o¯ep (FD)
Íåp¯e¸¸º÷ ¹a¢æåñ®º ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a µaª¸e¼ c¹e¸®e ÿpå¢opa.
F
³¸añe¸åø pacxoªa
¹a¢æåýe ÿpåeªe¸¾ opåe¸¹åpooñ¸¾e µ¸añe¸åø,
oÿpeªeæe¸¸¾e co¨æac¸o ¹pe¢oa¸åø¯ coo¹e¹c¹º÷óe¼
¸op¯a¹å¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå. e åc®æ÷ñe¸o o¹®æo¸e¸åe
ía®¹åñec®åx µ¸añe¸å¼ o¹ µaªa¸¸¾x ªo 10%.
C®opoc¹¿ paóe¸åø
ýe¸¹påíº¨å
o¢./¯å¸ (oc¹a¹oñ¸aø
æa²¸oc¹¿)
¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿
cºò®å ¯å¸
c pe¯e¸e¯
oxæa²ªe¸åø 8 ¯å¸
Pacxoª
õæe®¹poõ¸ep¨åå
®¹ñ
10 A
16 A
10 A
16 A
Xæoÿo® 7 ®¨
Cºò®a ò®aí*
1400
(o®. 50%)
112
89
3,36
3,36
1000
(o®. 60%)
131
104
3,92
3,92
800
(o®. 70%)
150
120
4,48
4,48
Cºò®a ÿoª º¹÷¨*
1400
(o®. 50%)
93
69
2,42
2,42
1000
(o®. 60%)
111
82
3,06
3,06
800
(o®. 70%)
130
94
3,70
3,70
C帹e¹å®a 3,5 ®¨
Cºò®a ò®aí*
800
(o®. 40%)
48
42
1,35
1,35
600
(o®. 50%)
60
51
1,65
1,65
*
o¸¹po濸¾e ÿpo¨pa¯¯¾ co¨æ. ¸op¯a¹å¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå DIN EN 61 121 å IEC 61 121.
F
¸º¹pe¸¸ee oceóe¸åe ¢apa¢a¸a
( µaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå)
(æa¯ÿa ¸a®aæåa¸åø E14, 15 ¹)
¡apa¢a¸ cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a oceóae¹cø ÿocæe o¹®p¾a¸åø åæå µa®p¾a¸åø ªepý¾,
a ¹a®²e ÿocæe µaÿºc®a ÿpo¨pa¯¯¾; oceóe¸åe ¾®æ÷ñae¹cø a¹o¯a¹åñec®å.
¥på¸aªæe²¸oc¹å ÿo µa®aµº
ªæø µa®aµa
WTZ
1110
o¯ÿæe®¹ ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ ªæø cæåa ®o¸ªe¸ca¹a
WTZ
1110
o¸ªe¸ca¹ o¹oªå¹cø ¸eÿocpeªc¹e¸¸o ñepeµ òæa¸¨.
WTZ
11310
o¯ÿæe®¹ coeªå¸å¹e濸¾x õæe¯e¸¹o ªæø coµªa¸åø
®oæo¸¸¾ åµ c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 å cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a
11310
©æø õ®o¸o¯åå ¯ec¹a cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ ¯o²¸o ÿoc¹a广 ¸a ÿoªxoªøóº÷ c¹åpa濸º÷
¯aò帺 ¹a®o¼ ²e òåp帾 å ªæ帾.
WTZ
11300
a® WTZ 11310, ¸o c ¾ªå²¸o¼ pa¢oñe¼ ÿæå¹o¼.
WTZ
10290
p¾ò®a ªæø º¹oÿæe¸¸o¨o ¯o¸¹a²a
WTZ
10290
Cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ ¯o²¸o c¹po广 øñe¼®º ®ºxo¸¸o¨o ¨ap¸å¹ºpa.
ѹo ªeæa¹¿, ecæå …
¥opºña¼¹e pe¯o¸¹ ÿpå¢opa ¹oæ¿®o C溲¢e cepåca åæå cÿeýåaæåc¹a¯, å¯e÷óå¯ paµpeòe¸åe
íåp¯¾-嵨o¹oå¹eæø ¸a pe¯o¸¹ ee 嵪eæå¼!
¥pe²ªe ñe¯ o¢pa¹å¹¿cø µa ÿo¯oó¿÷ C溲¢º cepåca, ÿpoep¿¹e, ÿo²a溼c¹a, ¸e c¯o²e¹e
æå ¾ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eåcÿpa¸oc¹å ca¯oc¹oø¹e濸o. a® ®a® cæºñae ¾µoa cÿeýåaæåc¹o ªæø
®o¸cºæ¿¹aýåå a¯ ÿpåªe¹cø oÿæañåa¹¿ ¾µo, ªa²e ecæå ¨apa¸¹å¼¸¾¼ cpo® ÿpå¢opa eóe ¸e
åc¹e®. ¥på ¾µoe C溲¢¾ cepåca ¸aµoå¹e, ÿo²a溼c¹a, ¸o¯ep 嵪eæåø (E-Nr.) å µaoªc®o¼
¸o¯ep (FD) aòe¨o cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a (õ¹å ¸o¯epa ÿpåeªe¸¾ ¸a ªepýe ÿpå¢opa
c o¢pa¹¸o¼ c¹opo¸¾).
F
Ÿªå®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a
M (C¹ap¹/C¹oÿ) ¸e
ce¹å¹cø.
åæ®a c¹aæe¸a poµe¹®º?
¥po¨pa¯¯a ¾¢pa¸a?
¥poep¿¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ®ap¹åpe.
F
å¨a÷¹ 帪å®a¹op¸¾e
æa¯ÿoñ®å p (Peµepºap)
å M (C¹ap¹/C¹oÿ).
Oÿopo²¸å¹e peµepºap c ®o¸ªe¸ca¹o¯.
¥poep¿¹e òæa¸¨ ªæø o¹oªa ®o¸ªe¸ca¹a (ecæå ¹a®oo¼ å¯ee¹cø),
¸e ÿep¨¸ºæcø æå o¸.
F
å¨a÷¹ 帪å®a¹op¸¾e
æa¯ÿoñ®å o (Íå濹p)
å M (C¹ap¹/C¹oÿ).
¥poeªå¹e ñåc¹®º oµªºxooxæaªå¹eæø (c¹pa¸åýa 6, «Ñåc¹®a å ºxoª»).
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø µaªep²®å opca (c¹pa¸åýa 4).
F
¥på¢op ¸e ®æ÷ñae¹cø.
¸oÿ®a M (C¹ap¹/C¹oÿ) ¸a²a¹a?
©epýa µa®p¾¹a?
¥po¨pa¯¯a ºc¹a¸oæe¸a?
e¯ÿepa¹ºpa o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ¾òe 5 °C?
F
ŵ ÿpå¢opa æ¿e¹cø
oªa.
¾po¸ø¼¹e ÿpå¢op ÿo ¨opåµo¸¹aæå.
¥poeªå¹e ñåc¹®º ºÿæo¹¸e¸åø oµªºxooxæaªå¹eæø.
F
©epýa o¹®p¾ae¹cø
ca¯oc¹oø¹e濸o.
a²¯å¹e ¸a ªepýº ¹a®, ñ¹o¢¾ o¸a µa®p¾æac¿ co óeæñ®o¯.
F
Peµºæ¿¹a¹ cºò®å
¸eºªoæe¹opå¹e濸¾¼
åæå ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿
cºò®å cæåò®o¯ ¢oæ¿òaø.
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø µaªep²®å opca / oµªºxooxæaªå¹eæø
(c¹pa¸åýa 4/6)
.
Oÿopo²¸å¹e peµepºap c ®o¸ªe¸ca¹o¯.
¥poep¿¹e òæa¸¨ ªæø cæåa oª¾ (ecæå ¹a®oo¼ å¯ee¹cø).
Ecæå ¹e¯ÿepa¹ºpa o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ¾òe 30 °C, ¹o ÿoµa¢o¹¿¹ec¿
o ªoc¹a¹oñ¸o¼ e¸¹åæøýåå ÿo¯eóe¸åø.
oµ¯o²¸o, e¸¹åæøýåo¸¸aø peòe¹®a ñe¯-¹o µa¨opo²e¸a
->
º¢epå¹e ÿoc¹opo¸¸åe ÿpeª¯e¹¾.
c¹a¸oæe¸a ¸eÿoªxoªøóaø ÿpo¨pa¯¯a? C¯o¹på¹e å¸íop¯aýå÷
¸a c¹pa¸åýe 7.
¥på¢op c¹poe¸ cæåò®o¯ ¹ec¸º÷ ¸åòº?
¥oµa¢o¹¿¹ec¿ o ªoc¹a¹oñ¸o¼ ýåp®ºæøýåå oµªºxa.
O¹®æ÷ñåæå õæe®¹poõ¸ep¨å÷ -> c¸oa ®æ÷ñå¹e ÿpå¢op.
F
¡eæ¿e æa²¸oe.
¾¢epå¹e ÿpo¨pa¯¯º ¢oæee 帹e¸cå¸o¼ cºò®å åæå ®æ÷ñå¹e
ªoÿoæ¸å¹e濸o ÿpo¨pa¯¯º cºò®å ÿo pe¯e¸å (c¹pa¸åýa 7).
a¨pe¹oe ÿpå cºò®e ¢eæ¿e ®a²e¹cø ¢oæee æa²¸¾¯, ñe¯ õ¹o ec¹¿
ªe¼c¹å¹e濸oc¹å!
F
æa²¸oc¹¿ ÿo¯eóe¸åå
cå濸o ÿo¾òae¹cø.
¥oµa¢o¹¿¹ec¿ o ªoc¹a¹oñ¸o¼ e¸¹åæøýåå ÿo¯eóe¸åø.
e¸¹åæøýåo¸¸aø peòe¹®a ñe¯-¹o µa¨opo²e¸a? ¢epå¹e ÿoc¹opo¸¸åe
ÿpeª¯e¹¾.
¢eªå¹ec¿, ñ¹o oµªºxooxæaªå¹eæ¿ ºc¹a¸oæe¸ ¸a ¯ec¹o.
F
å¨a÷¹ oª¸a åæå
¸ec®oæ¿®o æa¯ÿoñe®
帪å®aýåå coc¹oø¸åø
ÿpo¨pa¯¯¾.
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹po å oµªºxooxæaªå¹eæø (c¹pa¸åýa 4/6).
¥poep¿¹e, ce æå ºcæoåø ºc¹a¸o®å ¾ÿoæ¸e¸¾ (c¹pa¸åýa 8).
¾®æ÷ñå¹e ÿpå¢op, ªa¼¹e e¯º oc¹¾¹¿, c¸oa ®æ÷ñå¹e å µaÿºc¹å¹e
ÿpo¨pa¯¯º.
F
¸º¹pe¸¸ee oceóe¸åe
( µaåcå¯oc¹å o¹
¯oªeæå)
¸e
íº¸®ýåo¸åpºe¹?
ŵæe®å¹e å殺 åµ poµe¹®å.
O¹®po¼¹e ñepeµ ªepýº ÿpå¢opa
å¯e÷óå¼cø ¸º¹på ¢apa¢a¸a µaó幸¾¼ ®oæÿaño® (c ÿo¯oó¿÷
o¹ep¹®å Torx 20) å µa¯e¸å¹e ÿepe¨opeòº÷ æa¯ÿoñ®º.
³a®po¼¹e µaó幸º÷ ®p¾ò®º.
Ecæå a¯ ¸e ºªaæoc¿ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eåcÿpa¸oc¹¿ ca¯oc¹oø¹e濸o åæå oµ¸å®æa ¸eo¢xoªå¯oc¹¿
pe¯o¸¹e:
Ć
ºc¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ÿoæo²e¸åe ¾®æ.,
Ć
åµæe®å¹e å殺 åµ poµe¹®å.
®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å
cæºñae aapåå:
Ć
¸e¯eªæe¸¸o åµæe®å¹e å殺 åµ poµe¹®å åæå ¾®æ÷ñå¹e (¾®pº¹å¹e)
ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿.
Cºòå濸¾¼
a¹o¯a¹ ¯o²¸o
åcÿo濵oa¹¿
OÆO …
Ć
ÿo¯eóe¸åøx
Ć
ªæø cºò®å ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼.
ÅO¦©A
¸e åcÿo濵º¼¹e
ÿpå¢op …
Ć
帾x ýeæøx, ñe¯ ¹e, ñ¹o ÿpåeªe¸¾ ¾òe,
Ć
¸å®o¨ªa ¸e 嵯e¸ø¼¹e ®o¸c¹pº®ýå÷ ÿpå¢opa åæå e¨o co¼c¹a.
Oÿac¸oc¹¿!
Ć
¥på¢opo¯ ¸e paµpeòae¹cø ÿo濵oa¹¿cø ªe¹ø¯ å ¸eÿpoå¸c¹pº®¹åpoa¸¸¾¯
æåýa¯.
Ć
e oc¹aæø¼¹e ªe¹e¼ ¢eµ ÿpåc¯o¹pa pøªo¯ c ÿpå¢opo¯.
Ć
e ÿoªÿºc®a¼¹e ªo¯aò¸åx ²åo¹¸¾x ¢æåµ®o ® ÿpå¢opº.
Ć
¥epeª cºò®o¼ ºªaæø¼¹e åµ ®ap¯a¸o ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼ ce
ÿoc¹opo¸¸åe ÿpeª¯e¹¾. Oco¢e¸¸o õ¹o ®acae¹cø µa²å¨aæo®
->
µp¾ooÿac¸oc¹¿!
Ć
å®o¨ªa ¸e o¢æo®añåa¼¹ec¿ å ¸e caªå¹ec¿ ¸a ªepýº -> ÿpå¢op ¯o²e¹
oÿpo®å¸º¹¿cø!
Ć
Oc¹opo²¸o o¹®p¾a¼¹e ªepýº ÿpå¢opa. ŵ ¸e¨o ¯o²e¹ ¾pa¹¿cø
¨opøñå¼ ÿap.
o¸¹a²
Ć
¥på ¹e¯ÿepa¹ºpe ¸å²e 0 °C ¸e åc®æ÷ñe¸o ÿope²ªe¸åe ÿpå¢opa
peµºæ¿¹a¹e µa¯epµa¸åø oª¾.
Ć
ce ÿpooªa å òæa¸¨å ªo沸¾ ¢¾¹¿ ÿpå®peÿæe¸¾ ® ®opÿºcº ÿpå¢opa,
å¸añe o ¸åx ¯o²¸o cÿo¹®¸º¹¿cø.
Õæe®¹poÿoª-
®æ÷ñe¸åe
Ć
¥oª®æ÷ñå¹e cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ co¨æac¸o ÿpeªÿåca¸åø¯ ® ce¹eo¼ poµe¹®e
ÿepe¯e¸¸o¨o ¹o®a c µaó幸¾¯ ®o¸¹a®¹o¯, å¸añe ¸e ¯o²e¹ ¢¾¹¿
¨apa¸¹åpoa¸a aòa ¢eµoÿac¸oc¹¿.
Ć
ocÿo濵º¼¹ec¿ ce¹e¾¯ ÿpooªo¯ c ªoc¹a¹oñ¸o ¢oæ¿òå¯ ÿoÿepeñ¸¾¯
ceñe¸åe¯.
Ć
o²¸o åcÿo濵oa¹¿ ¹oæ¿®o a¹o¯a¹åñec®å¼ ÿpeªoxpa¸å¹e濸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿, ªe¼c¹º÷óå¼ ÿpå ÿoøæe¸åå ¹o®a º¹eñ®å, å¯e÷óå¼
cæeªº÷óee o¢oµ¸añe¸åe:
7
Ć
Ò¹eÿce濸aø åæ®a ªo沸a ÿoªxoªå¹¿ ® ce¹eo¼ poµe¹®e.
Ć
e濵ø åcÿo濵oa¹¿ ¯¸o¨o®pa¹¸¾e ò¹eÿce濸¾e paµ½e¯¾/¯ºí¹¾ å/åæå
ºªæå¸å¹e濸¾e ÿpooªa.
Ć
e濵ø ¢pa¹¿cø µa ò¹eÿce濸º÷ å殺 ¯o®p¾¯å pº®a¯å.
Ć
å®o¨ªa ¸e åµæe®a¼¹e å殺 åµ poµe¹®å, µøòåc¿ µa ce¹eo¼ ò¸ºp.
Ć
C¹apa¼¹ec¿ ¸e ÿopeªå¹¿ ce¹eo¼ ò¸ºp.
Õ®cÿæºa¹aýåø
Ć
³a¨pº²a¼¹e ¢apa¢a¸ cºòå濸o¨o a¹o¯a¹a ¹oæ¿®o ¢eæ¿e.
¥pe²ªe ñe¯ ®æ÷ñ广 ÿpå¢op, ÿpoep¿¹e coªep²å¯oe e¨o ¢apa¢a¸a.
Ć
Cºòå濸¾¯ a¹o¯a¹o¯ ¸e濵ø ÿo濵oa¹¿cø, ecæå ¸a ¢eæ¿e å¯e÷¹cø cæeª¾
pac¹opå¹eæe¼, ¯acæa, oc®a, ²åpa åæå ®pac®å (¸aÿpå¯ep, cpeªc¹a ªæø
º®æaª®å oæoc, cpeªc¹a ªæø c¸ø¹åø æa®a c ¸o¨¹e¼, ÿø¹¸o¾oªå¹eæø,
¢e¸µå¸a ªæø oñåc¹®å å ÿp.) -> ÿo²apo-/µp¾ooÿac¸oc¹¿!
Ć
Ecæå ÿpå¢op ÿoÿaæa º¨o濸aø ÿ¾æ¿, ¯º®a åæå ®a®aø-æå¢o å¸aø ÿ¾æ¿,
¹o å¯ ÿo濵oa¹¿cø ¸e濵ø -> µp¾ooÿac¸oc¹¿!
Ć
e濵ø ÿo濵oa¹¿cø ÿpå¢opo¯, ecæå ¸a oªe²ªe å¯e÷¹cø ªe¹aæå
åµ ÿe¸oÿæac¹a åæå ÿopåc¹o¼ peµå¸¾ -> õæac¹åñ¸¾¼ ¯a¹epåaæ ¯o²e¹
pacÿæa广cø, å ÿpå¢op ¯o²e¹ ¢¾¹¿ ÿope²ªe¸ peµºæ¿¹a¹e oµ¯o²¸o¼
ªeíop¯aýåå ÿe¸oÿæac¹a.
Ć
¥o o®o¸ña¸åå ÿpo¨pa¯¯¾ ÿpå¢op cæeªºe¹ ¾®æ÷ña¹¿.
Ć
O¢paµº÷óå¼cø ®o¸ªe¸ca¹¿ ¸e濵ø ÿ广!
eåcÿpa¸oc¹¿
Ć
¥på oµ¸å®¸oe¸åå ¸eåcÿpa¸oc¹å åæå ÿoªoµpe¸åø, ñ¹o ÿpå¢op ¸eåcÿpae¸,
å¯ ¸e濵ø ÿpoªoæ²a¹¿ ÿo濵oa¹¿cø, pe¯o¸¹ ÿpå¢opa ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø
¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯å C溲¢¾ cepåca.
Ć
e濵ø ÿo濵oa¹¿cø ÿpå¢opo¯ c ÿope²ªe¸¸¾¯ ce¹e¾¯ ò¸ºpo¯.
o åµ¢e²a¸åe oÿac¸¾x c幺aýå¼, ÿope²ªe¸¸¾¼ ÿpooª ªoæ²e¸
µa¯e¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯å C溲¢¾ cepåca.
Ć
¥epeª µa¯e¸o¼ æa¯ÿoñ®å ¸º¹pe¸¸e¨o oceóe¸åø ¸eÿpe¯e¸¸o åµæe®å¹e
å殺 åµ poµe¹®å.
³aÿñac¹å
Ć
ŵ coo¢pa²e¸å¼ ¢eµoÿac¸oc¹å ÿo濵º¼¹ec¿ ¹oæ¿®o íåp¯e¸¸¾¯å µaÿñac¹ø¯å
å ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å.
¹åæåµaýåø
Ć
Cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹: åµæe®å¹e å殺 åµ poµe¹®å, µa¹e¯ o¹pe²¿¹e ce¹eo¼
ò¸ºp. Cªa¼¹e a¹o¯a¹ ÿpåe¯¸¾¼ ÿº¸®¹ ÿo º¹åæåµaýåå o¹xoªo.
Ć
ÿa®o®a: ¸e ªaa¼¹e ªe¹ø¯ å¨pa¹¿ c ºÿa®o®o¼ ->
o¸å ¯o¨º¹ µaªox¸º¹¿cø,
µa®p¾òåc¿ ®ap¹o¸¸o¼ ®opo¢®e åæå µaÿº¹aòåc¿ ºÿa®ooñ¸o¼ ÿæe¸®e!
Ć
ce åcÿo濵ºe¯¾e ¸a¯å ªæø ºÿa®o®å ¯a¹epåaæ¾ ¸e ¸a¸ocø¹ peªa
o®pº²a÷óe¼ cpeªe å ÿpå¨oª¸¾ ªæø ¹opåñ¸o¨o åcÿo濵oa¸åø.
Cªa¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ºÿa®o®º ¸a õ®oæo¨åñ¸º÷ º¹åæåµaýå÷.
1.
Ñåc¹aø å po¸aø
ÿoepx¸oc¹¿
e¸¹åæøýåo¸¸º÷
peòe¹®º ¸åñe¯ ¸e
µa¨opa²åa¼¹e.
2.
3.
oªå¹¿ cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹ õ®cÿæºa¹aýå÷ ¯o²¸o ¹oæ¿®o
ÿocæe ÿpoñ¹e¸åø õ¹o¼ å¸c¹pº®ýåå!
¾ÿoæ¸ø¼¹e º®aµa¸åø, ÿpåeªe¸¸¾e ¸a c¹pa¸åýe 11!
Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
å ¯o¸¹a²º
Cºòå濸¾¼ a¹o¯a¹
ru
7
a¢æåýa
c
ÿoª¢opo¯
ÿpo¨pa¯¯
ąC¯o¹på¹e
¹a®²e
å¸íop¯aýå÷
¸a
c¹pa¸åýe
5
¥ocæe
cºò®å:
¢eæ¿e
…
f
ÿo¨æaªå¹¿
É
cæe¨®a
ÿo¨æaªå¹¿
e
¸e
¨æaªå¹¿
h
ÿpo®a¹a¹¿
ͺ¹¢oæ®å
Pº¢aò®å
¡p÷®å
×¢®å/ÿæa¹¿ø
Cÿop¹å¸aø
oªe²ªa
Pa¢oñaø
oªe²ªa
ºp¹®å
axpo¾e
®ºÿa濸¾e
xaæa¹¾
岸ee
¢eæ¿e
Hoc®å
¥oc¹e濸oe
¢eæ¿e
C®a¹ep¹å,
caæíe¹®å
axpo¾e
ÿoæo¹e¸ýa
ºxo¸¸¾e
ÿoæo¹e¸ýa/ÿoæo Ć
¹e¸ýa
ªæø
pº®
Xæoÿo®
¯a®c.
7
®¨
©æø
ýe¹¸o¨o
å
ÿpå¨oª¸o¨o
ªæø
®åÿøñe¸åø
¢eæ¿ø
åµ
xæoÿ®a
åæå
濸a.
Cºò®a
ÿoª
º¹÷¨
f
É
e
h
n
n
n
n
n
n
n
n
Cºò®a
ò®aí
e
n
n
n
n
n
Cºò®a
ò®aí
e
n
n
n
n
n
Õ®c¹pacºxoe
e
n
n
n
C帹e¹å®a
¯a®c.
3,5
®¨
©æø
¸e
¸º²ªa÷óe¨ocø
¨æa²e¸åå
¢eæ¿ø
åµ
c帹e¹åñec®åx,
c¯eòa¸¸¾x
å xæoÿña¹o-¢º¯a²¸¾x
¹®a¸e¼.
Cºò®a
ÿoª
º¹÷¨
f
É
e
h
n
n
n
n
n
n
Cºò®a
ò®aí
e
n
n
Oñe¸¿
cºxoe
e
n
n
n
Òepc¹¿
¯a®c.
3
®¨
©æø
òepc¹ø¸¾x
¹e®c¹å濸¾x
嵪eæå¼,
ÿpå¨oª¸¾x
ªæø
¯aò常o¼
c¹åp®å.
ŵªeæåø c¹a¸oø¹cø
¢oæee
¯ø¨®å¯å,
¸o
¸e
cºxå¯å.
¥o
o®o¸ña¸åå
ÿpo¨pa¯¯¾
åµæe®å¹e 嵪eæåø
åµ
cºòå濸o¨o
a¹o¯a¹a
å
paµec¿¹e
ªæø
ªocºòåa¸åø.
opo¹®aø
ÿpo¨pa¯¯a
¯a®c.
3
®¨
©æø
¢eæ¿ø,
¸aÿpå¯ep,
åµ
c帹e¹å®å,
xæoÿ®a
åæå
c¯eòa¸¸¾x
oæo®o¸,
®o¹opoe
ªo沸o
®a®
¯o²¸o
¢¾c¹pee
¾cox¸º¹¿.
Cºò®a
ÿo
pe¯e¸å
¯a®c.
3
®¨
©æø
ÿpeªapå¹e濸o
ÿpocºòe¸¸¾x,
¯¸o¨ocæo¼¸¾x,
«ñºc¹å¹e濸¾x»
¹e®c¹å濸¾x
嵪eæå¼
åµ
a®påæoo¨o
oæo®¸a
åæå
o¹ªe濸¾x
¸e¢oæ¿òåx
eóe¼.
a®²e
ªæø
¹eÿæo
40
¯å¸/¹eÿæo
20
¯å¸
嵪eæå¼
åµ
a®påæoo¨o
oæo®¸a
åæå
o¹ªe濸¾x
¸e¢oæ¿òåx
eóe¼.
a®²e
ªæø
ªocºòåa¸åø
¢eæ¿ø.
¡
oæee
ÿoªpo¢¸º÷
å¸íop¯aýå÷
å
ÿepeñe¸¿
¸aòåx
嵪eæå¼
¾
¸a¼ªe¹e
Ÿ¹ep¸e¹e
¸a
¸aòe¯
ca¼¹e:http://www.bosch-hausgeraete.de
Robert
Bosch
Hausgeräte
GmbH
CarlĆWery
Str.
34
81739
München
/
Deutschland
WTE86302BY
1007
ru
9000
244370
§
§
§
§
§
§